Две души. Испытания бытом (Соколова) - страница 70

Зато, похоже, я знаю. Неужели ей все-таки удалось переместиться между мирами? Или это не при чем? Но тогда где ее искать? Нужно поскорей добраться до зеркала...

Но, как говорят в этой стране, человек предполагает, а Бог располагает. Уселась я перед своим средством связи только на следующий день, ближе к вечеру. Тоша к тому времени уже весь извелся, волнуясь за сестру.

- Что-то ты как-то подозрительно похудела, подруга, - Ира, сидевшая напротив в своем шелковом халатике, не выглядела ни отдохнувшей, ни умиротворенной. Неужели моя родственница все же добилась своего? - Тебя уже можно поздравить?

- Что? С чем?

- Ирма, не тупи давай. Похудела ты, я говорю. Это что значит? Родила уже?

- А... Да. Девочка. Алисой назвали.

- Ну наконец-то. Мои поздравления. Антон, наверное, на седьмом небе от счастья.

- Ага... Слушай, Ира... У нас Зоя пропала...

В ответ - пренебрежительное фырканье:

- Везет же людям. Кто б ее отсюда забрал...


- Так а зачем она дракону?

- Вот сама его и спроси. Наверное, решил дрессировкой бешеных животных заняться. Для разнообразия, так сказать, чтобы в свободное время было развлечение. Я только за. Надеюсь, обо мне они все дружно забудут, и я хоть немного смогу пожить без проблем...

- Странно...

- Что именно? Мое желание?

- Нет. Знаешь, я не верила, что у Зои что-нибудь получится. И уж тем более подумать не могла, что она... собакой... все же проникнет к вам... Да и почему именно собака?

- Сукой была, сукой и осталась. Что? Не надо на меня смотреть с таким возмущением. Это, между прочим, вполне литературное слово. И в любом толковом словаре оно есть. Можешь сама проверить. А насчет того, что она здесь очутилась... Я спрошу у Варта, как это могло произойти. Заодно узнаю, можно ли эту... чересчур активную даму... назад вернуть. К любящим родственникам.


Ирина:

- Боюсь, что нет.

- То есть как это - нет? Варт, зачем нам здесь это ходячее недоразумение?

- Ира, милая, я не всемогущий бог. Вернуть ее в родной мир я не смог бы при всем своем желании. В вашем с Ирмой случае тебе помогала сильная драконья кровь, да и тело твое осталось там, в том мире. Я лишь обменял ваши души. А это намного проще, чем менять тела. Здесь же... Я понятия не имею, что конкретно произошло: была ли здесь полная трансформация тела, или ее сначала лишили сознания и только потом отправили в путешествие по мирам. Не знаю. А раз так, то и сделать ничего не смогу.

Не было печали...


Глава 8



Ошибки - это наука, помогающая нам двигаться вперед.

У. Ченнинг


- Ингира, да что с тобой сегодня? Что за непонятная рассеянность? Верис? Не косись на подругу, косоглазие заработаешь, мальчики любить не будут. Девочки, что, наконец, происходит?