Поверить в любовь (Соколова) - страница 17

«Прекрасно, — мрачно подумала Алиса, нехотя принимая из рук служанки чашку с горячим черным чаем, — дожить до двадцати лет, прилететь на другую планету и узнать, что мать, оказывается, из верхушки аристократии».

— А отец? — спросила она, сделав первый глоток. — Кто тогда мой отец?

— Витольд Орлонтонский. Правая рука и лучший друг правителя Дираны, Жоржа Ларинского.

Фраза упала, как смертельный приговор. О Жорже Ларинском не знал только ребенок. Богатая извращенная сволочь, он то и дело шокировал общественность всевозможными сексуальными скандалами, связанными в основном с рабами. Если отец Алисы его лучший друг, то с Дираны ей не сбежать…


Глава 10

Стива оставили в «комнате отдыха», вдоволь с ним наигравшись. Приказа уходить не было, и Стив лежал на расстеленном на траве тонком покрывале, дрожа от неутоленного желания. Кричать и стонать было запрещено. Все, что оставалось, — закусить до крови губу изнутри, чтобы хоть как-то сбить перевозбуждение, охватившее тело. Помогало мало. Можно сказать, что и не помогало вовсе. Только во рту было солоно от крови.

Напряженный член и налитые спермой яйца не позволяли мыслить здраво. Да что там мыслить. Стив сейчас ни одной команды исполнить был не в состоянии.

Он не слышал шагов. Только внезапно раздавшийся над головой голос, что-то говоривший ему. Что именно, Стив не понимал. По телу прошелся разряд тока, пока несильный, — наказание от чипа за невыполненную команду. Остатками сознания Стив заставил себя прислушаться.

— Вставай.

Он попытался. С трудом поднялся на четвереньки, потом, опираясь на руки, сел на колени, пошатываясь, приподнялся над землей, не поднимая глаз. В поле зрения появилась рука. Она потянула за колпачок на члене, а когда тот исчез, голос приказал:

 — Кончай.

Тело подчинилось само, не ожидая реакции разума. Сперма потоком полилась на траву.

Несколько секунд, и вот уже сознание постепенно возвращается к Стиву.

— Подними глаза.

Он повиновался. Новая хозяйка. Стоит бледная, с закушенной губой.

— Ты давно здесь в таком состоянии?

— Не знаю, госпожа.

— Это мои братья сделали, да?

— Да, госпожа.

Помолчала несколько секунд, явно что-то обдумывая, потом:

— Ты идти можешь?

Может, хоть и с трудом. Но ноги пока держат.

— Да, госпожа.

— Тебе нужна эта гадость? — с отвращением на колпачок в другой руке.

— Он надевается по желанию хозяина, госпожа.

Колпачок полетел в траву.

— Иди со мной. Не за мной, а рядом.

Странный приказ. Никто из хозяев не захочет, чтобы раб шел рядом, словно ровня.

Они медленно шли по дорожке и молчали. Стиву казалось, что хозяйка приноравливается к его шагу. Глупость, конечно. Если бы он мог идти быстрее, он пошел бы, но он не мог…