Золотой век. Сборник классической фантастики (Дель Рей, Клемент) - страница 11

Женщина отчаянно закричала. Она очутилась в крепких объятиях Джила. Капитан прижал к себе ее златокудрую голову и нашел губы. Глаза женщины округлились от страха. Джил пил ее энергию, глядя, как онемевший от боли взор тускнеет с каждым глотком.

Капитан отпустил безжизненное тело, ставшее вялым и легким.

– Трупы оставим здесь, – сказал Джил, утирая губы.

– Почему? Нас же могут выследить! – удивилась Мерла.

– Необычные жертвы привлекут сюда разношерстную публику. Одни захотят найти убийц. Другие будут собирать информацию. А остальные просто захотят поглазеть на диковинные трупы. А нам все это на руку. Возможно, мы даже узнаем, где скрыт форпост Наблюдателя.

– А если клаг окажется не один?

– Нам придется рискнуть, – в голос Джила вернулась прежняя сила. В нем зазвучали стальные нотки. – Перед приходом танкеров необходимо очистить пространство от ищеек галактов.

– У нас будет много работы, – Мерла вложила стилет в ножны.

– Пора обследовать город. Необходимо подыскать место для нашей базы и организовать временное хранилище крови и энергии.

– Нужно выучить язык и раздобыть сведения о Наблюдателе, – добавила Мерла.

– Но это уже твоя забота, – сказал Джил, пристально глядя ей в глаза. – Пока не освоишь местный язык и не обучишь меня, мы будем крайне ограничены в поиске информации.

– Я все сделаю как нужно… Ты помнишь мою просьбу?

– Я исполню ее после того, как мы уничтожим Наблюдателя, – голос Джила стал нежным, что так не вязалось с напряженным блеском его глаз. – Ты получишь все, что желаешь.

Мерла облегченно вздохнула. Она благодарно взглянула ему в глаза:

– Спасибо, Джил. Ты так хорошо меня понимаешь.

Глава 3

ЗА СПИНОЙ БИЛЛА ЛИ скрипнула дверь. Журналист обернулся.

Санитары вкатили накрытые клеенкой каталки. Тревожный гул голосов затих. Ли затушил сигарету, глядя, как патологоанатом включает операционную лампу. Сверху обрушилось море света. Врач снял покрывала. На каталках лежали два тела – мужское и женское.

Трупы переложили на сверкающие никелем столы.

Мертвецы были похожи, как брат и сестра. Ли внимательно пригляделся к застывшим лицам. Он заметил, что сходство им придают истерзанные губы. В уголках ртов запеклась кровь. Кожа трупов стала бледной, полупрозрачной. В широко раскрытых глазах застыл смертельный испуг.

Билл нерешительно замер, ощущая предательскую дрожь в теле. От трупов даже сейчас исходили почти осязаемые волны страха. Но самое главное – это были первые люди, убитые на североамериканском континенте за последние двенадцать лет.

В наступившей тишине скрипнули ботинки патологоанатома. Он обошел вокруг стола и включил микрорентгеновскую установку.