Загадка ледяного пламени (Хэнши, Хэнши) - страница 97

– Звучит отлично! – воскликнул Доллопс, грохнув пивной кружкой по столу. – Как фаз то, что искали.

– Хорошо, если вы будете помнить собственные слова, – резко объявил Боркинс. – Не забудьте, кто вас порекомендовал. Кстати, совсем забыл, как вас зовут?

– Билл Джонс и Сэм Гхобинсон, – моментально ответил инспектор Клик. – Я очень обязан вам, сэгх, и, думаю, нам нужно будеф усфроифь вечегхинку, когда получим деньги. А сейчас самое вгхемя офпгхавифься спафь.

Теперь настало время барменши, и она, перегнувшись через стойку, коснулась плеча инспектора Клика.

– Мои милые, а устроиться в нормальной квартире не хотите? – сказала она, словно уговаривая Клика и его товарища. – Можете расположиться у нас. Раз у вас есть работа, то получите кредит. Хорошие кровати, хороший завтрак и ужин. Так что, если надумаете…

– Спасибочки, – хрюкнул инспектор и пихнул локтем под ребра Доллопса, словно невероятно обрадовался такому предложению.

Так что для двух моряков из Лондона вечер выдался удачным. Во-первых, они получили работу, во-вторых – жилье, которое оказалось роскошным для людей, привыкших вести бродячий образ жизни; а следующим утром они отправились на новую работу.

Мастер оказался не просто большим, а огромным человеком, который, услышав о рекомендации «джентльмена из гостиницы», проводил самозванцев и поставил их обслуживать паровые машины. Задача простая: они просто должны были подкладывать топливо – и все. А другие люди и сами машины делали все остальное. Но что понравилось им больше всего – их поставили работать рядом. Это дало возможность инспектору время от времени обмениваться фразами с Доллопсом, обращая внимание то на одно, то на другое.

Сама мануфактура была не такой уж большой, и платили не слишком здорово, но инспектор только и делал, что подавал материал для производства кабеля.

– А куда они пофом его везут? – спросил он одного парня, приблизительно двадцати трех лет, который работал рядом с ними.

– По-моему, в Бельгию. Там есть какая-то большая фирма.

– Ого! И как они офсылаюф его?

«Выходит, они торгуют с Бельгией. Очень интересно», – пронеслось в голове Клика.

– Отвозят на кораблях, идиот! – Голос был полон презрения к простофиле, который не мог понять очевидные вещи. Инспектор же, в свою очередь, постарался сделать глупое лицо, словно слова незнакомца оказались для него настоящим откровением.

– Ну, это и фак поняфно! – Ему пришлось повысить голос, чтобы заглушить звук машин. Потом Клик рассмеялся. – А на каких судах? Они, должно быфь, досфафочно большие, фолько я фуф ничего подобного не видел.