Ящик Пандоры (Райс) - страница 36

— Есть какие-нибудь статьи о судебном процессе? — спросила я Гриффина. Он все еще сидел за столом и читал газету.

— Конечно, — ответил он. — Это усложнит отбор присяжных. Не знаю, кто сливает информацию о том, какие у нас есть доказательства, но кто-то определенно это делает. Вот тут:

«Анонимный источник заявляет, что у нас есть нижнее белье учениц с ДНК Джексона на нем».

— Это очень плохо, — сказала я.

Повисла тишина, и звук ножа, разрезающего дыню и стучащего при этом по столешнице, казался оглушающим в его молчании

— Очень плохо? — переспросил он.

— Да, — ответила я. — Я знаю, как тщательно ты оберегаешь имеющиеся факты, и не хочешь, чтобы присяжные слышали…

— Все немного хуже, чем очень плохо, Клэр, — сказал Гриффин. — Знаешь, что Джексон сделал с теми девочками? Я мог бы прямо сейчас рассказать тебе все подробности, хочешь их услышать? Мне нужно беспристрастное жюри. Я не могу позволить себе проиграть крупное дело прямо в разгар своей предвыборной кампании.

— Конечно, — согласилась я. — Я понимаю.

— Конечно. Понимаешь, — передразнил он, оттолкнув стул и швырнув газету на стол. — Если бы ты знала, что мужчины делают с женщинами, то сошла бы с ума.

— Я уверена, что так и было бы, — сказала я. Мой тон свидетельствовал о том, что я что-то задумала.

Он встал и, тяжело вздохнув, сделал шаг ко мне.

— Знаешь, мне на самом деле было неприятно видеть, как ты стоишь на коленях в бухте. Как будто ты преклоняешься Эллен как богине.

— Отнюдь, — возразила я. — Она была таким же человеком, как и я.

— Почему сейчас? Почему ты мучаешь меня ею сейчас? Разве у меня недостаточно забот?

— Не думаю, что я мучаю тебя, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно.

— Ты ведешь себя так, будто я имею какое-то отношение к ее смерти. И это оскорбляет меня. Поверь, мне знаком этот синдром. Пара отдаляется друг от друга, и внезапно мужа поливают грязью. Ежегодно в мой офис поступает сотня звонков от женщин, которые говорят, что их мужья совершили ужасные преступления. Они думают, что он — серийный убийца из Маршфилда или водитель грузовика, убивающий женщин на трассе I-95. Ты такая банальная.

— Я до сих пор слышу, как эти крабы едят ее плоть, — сказала я.

— И я тоже, — произнес он. — И разница между тобой и мной в том, что я любил ее. Она была моей девушкой. Знаешь, каково мне было видеть ее такой? Я потерял ее, когда она уехала в Канкун.

— С кем она поехала? — спросила я.

— Какая разница? Это было полжизни назад.

«И половина этой жизни могла бы принадлежать ей», — подумала я. Я поймала на себе его взгляд, почти бесстрастный, как будто он меня оценивал.