Маленький маг (Пылаев) - страница 7

— Ну раз ты утверждаешь, что маг, значит, должен быть умён. Тогда предвосхити мой следующий вопрос.

Глаза мальчишки гневно загорелись, поскольку не раз уже встречал подобное отношение. Он выпрямился и с подобающим для волшебника достоинством ответил:

— И что с того? Силу мага определяют способности и знания, а не длинная борода. Фокусник на площади может прицепить вот такую, — Риз развёл руки, — бородищу. Толку с этого. Кроме как морочить толпе голову, он не на что более неспособен.

Седой лорд ухмыльнулся. Мальчуган начинал ему нравиться. Вот только совсем молодой. Может он ученик-подмастерье, тогда почему не рядом с учителем? Хотя, тотем… Ученику тотем не полагается, его безопасность должен обеспечить наставник. Запечатанное слово к этому обязывает. Опять же, бассейро. Стало быть, маг.

— И всё-таки ты очень юн, — последовала короткая пауза, вовремя которой глава города взвешивал все за и против. — Хорошо. Меня зовут Грэй. Обращайся ко мне лорд-мастер.

Риз внутренне сжался от радости. Лорд представился, значит, его дела не так уж и плохи.

— Благодарю, лорд-мастер.

— Пока не за что. Позволь узнать, кто был твой учитель.

— Боюсь, имя моего учителя тебе ничего не даст. Впрочем, мне нечего скрывать. Его звали Урсен, лорд-мастер.

— Хм, никогда не слышал о таком. Ты сказал был? Он больше не твой учитель? Ты отрёкся от него?

— Нет. Он умер.

— Умер? — Грэй слегка наклонил голову набок. Беседа становилась всё интереснее. — Продолжай.

— Да, лорд-мастер, я убил его.

Риз невозмутимо глядел прямо в глаза Грэю. Тот нахмурился. Губы его невольно сжались, лицо принимало гримасу презрения.

— Дурной поступок, — собеседник выдержал длинную паузу. — Весьма дурной. Он не делает тебе чести, и то что ты, как я вижу гордишься этим, вдвойне дурно.

Риз скривил рот, дав понять собеседнику, что оскорблён.

— Такое случается, мне не оставили выбора. Не вижу в том бесчестия — это был поединок. Либо он — либо я.

В глазах лорда промелькнуло что-то вроде уважения.

— Это меняет дело. Не думаю, что ты лжёшь. Хотел бы обмануть — промолчал бы. Только помни, Гильдия не жалует убийц магов. Впрочем, — он небрежно отмахнулся, — это не моё дело. Твой, этот как его, Урсан, был сильным магом?

— Урсен, лорд-мастер, да сильный.

— И как же четырнадцатилетний мальчишка умудрился его одолеть? — в голосе Грэя послышались язвительно-скептические нотки.

— Тринадцатилетний, лорд-мастер. Я почти год путешествую, — Риз не мог удержаться, чтобы не похвастаться. — Просто мне повезло, очень повезло, — он изящно склонил голову. — Его Сила обратилась против него самого. Я только воспользовался этим.