Даже прозвучав вслух, слова не казались реальными. Матильда чувствовала, что застряла в кошмаре. Оливер, с которым она столкнулась в коридоре, был монстром, скрывающимся за улыбкой и вьющимися волосами, – он был обещанием, которого не существовало. Она закрыла лицо руками, прижала пальцы к векам, пытаясь почувствовать что-то еще, что не было бы отчаянием. Ей следовало бы знать, что никто никогда не будет по-настоящему испытывать к ней такие чувства.
Крошечные шаги приблизились к ней, и она подняла глаза.
– Не волнуйся, Вик. Я кричала не на тебя, – прошептала она, слабо улыбнувшись и пощекотав его подбородок. Козлик заблеял, затем наклонил голову и прикусил край ее чехла для телефона. – Эй, нет. Что я тебе говорила насчет того, что нельзя жевать мои вещи?
Ей потребовались все силы, что у нее были, чтобы подняться с кровати и отобрать у Виктора телефон.
– Не смотри на меня так. Я злюсь на тебя за то, что ты заставил меня встать с постели.
Виктор моргнул, глядя на Матильду, когда она опустила взгляд на свой телефон, от боли ее брови сошлись на переносице, когда она снова посмотрела на профиль Оливера. Она пролистала комментарии на его странице, люди приглашали его на вечеринки и подшучивали над его товарищами по команде. Должна ли она была знать, что не может доверять ему? Как она позволила себе так глубоко влюбиться в него? Слезы снова потекли, одна капнула с ее носа на телефон. Она стерла его, затем нахмурилась, посмотрев на один из комментариев на экране, затем еще и еще.
Сделай хет-трик в следующей игре, Тилли.
Тилли для капитана!
Без тебя вечеринки не будет, Тилли.
– Тилли? Тилли? – прошептала Матильда, затем посмотрела на Виктора. – Тиллсбери. Оливер Тиллсбери.
Она натянула ботинки, распахнула дверь и выбежала под проливной дождь. Виктор блеял ей вслед, говоря, что ей следует надеть плащ, но она проигнорировала его и бросилась вниз по тропинке, ее волосы прилипли к лицу, а леггинсы намокли в луже воды.
Прогремел гром, когда Матильда толкнула кухонную дверь, ее глаза, как ракета, устремились на бабушку на ее обычном месте у камина. Матильда подошла к ней, подняв телефон.
– Ты знала, не так ли? – Старуха взглянула на Матильду, затем снова посмотрела на кастрюлю, которую она помешивала. – Злая Тилли? Ты знала, что это должно было произойти?! Это то, что ты видела на поверхности пруда, не так ли?!
Матильда выхватила деревянную ложку из скрюченных пальцев бабушки. – Посмотри на меня! Оливер Тиллсбери. Он Злой Тилли, не так ли? Вот о ком ты говорила все это время?
Нанна Мэй вздохнула и посмотрела на Матильду грустными, влажными глазами.