Метка магии (Бауэрс) - страница 117

– Я просто не думаю, что сейчас подходящее время. Я знаю, что с тобой что-то происходит…

– Погоди, что ты делала той ночью в лесу? – спросила Матильда, вспомнив, как Лотти кралась вокруг деревьев в ночь вечеринки. – Это тоже было из-за этого? У тебя что-то было в руках, нож или…

– Это было зеркало, – сказала Лотти, снова глядя на свои ноги. – Лунный свет и зеркало могут предсказать пол. Ты хочешь знать…

– Конечно я не хочу этого знать! – воскликнула Матильда, широко раскрыв глаза от недоверия. – Что, черт возьми, с тобой не так!

– Прости, Матильда, это не совсем… – голос Лотти оборвался, когда она оглядела комнату, пытаясь закончить предложение.

– Что? Не совсем так? – спросила Матильда, подняв бровь и оглядев мать с головы до ног: – Теперь ты можешь идти.

Матильда снова опустилась на подушку и смотрела, как Лотти развернулась и не оглядываясь вышла за дверь, захлопнув ее за собой. В животе Матильды все перевернулось, когда она попыталась игнорировать тот факт, что ее первой реакцией было позвонить Оливеру. Виктор вернулся и положил голову ей на ногу. Матильда откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза рукой, желая хоть на минуту избавиться от эмоций, которые душили ее. Раздался стук в стекло, и Матильда резко выпрямилась, уставившись на дверь.

– Что теперь? Это близнецы? – выплюнула девушка.

У нее отвисла челюсть, когда она подняла глаза. Матильда вжалась в подушку, уставившись на дверь. Она проглотила комок в горле и нахмурилась, глядя на человека снаружи: их разделяла только потрепанная дверь и тонкое стекло. Она положила руки по обе стороны от себя и приготовилась к тому, что должно было произойти.

– Какого черта ты здесь делаешь? – крикнула она.

Человек по ту сторону стекла, которого она меньше всего ожидала увидеть под голыми вишневыми деревьями, снова постучал в окно, а затем обхватил себя руками.

– Пожалуйста, впусти меня. Я знаю, что это, типа, так странно, но здесь чертовски холодно, – сказала Эрин, ее дыхание затуманило треснувшие стекла.

Матильда подтянулась и подошла к двери боком, Виктор спрятался за ее ногами. Она не сводила глаз с Эрин, когда остановилась перед дверью и посмотрела на посыпанную гравием дорожку.

– Ты только что видела мою мать?

Эрин кивнула.

– Да, – подтвердила она, оглядываясь через плечо. Матильда бросилась вперед и схватилась за дверную ручку.

– Что ты с ней сделала?!

– Ничего, – брови Эрин сошлись на переносице, – я бы никогда не причинила боль Лотти. С чего ты решила?

– Может быть, потому, что у тебя есть склонность раздавать пощечины людям или осыпать их битым стеклом.