Поле битвы (Батчер) - страница 96

Я забрал у него девушку и понёс на руках. Старый пес легко потрусил рядом со мной, двигаясь с легкостью гораздо более юного существа. Я вышел на свет, с девушкой на руках и позвал:

— Эй! Полиция! Тут со мной девочка, ей нужна помощь!

Стволы винтовок развернулись ко мне, и я взмолился, чтобы никто из полицейских не спустил с перепугу курок. Будет просто отстойно, если меня случайно подстрелят.

— Не двигаться! — рявкнуло несколько копов из-за баррикад.

Я подчинился.

— Двигайтесь к западу, сэр! — одновременно прокричали другие.

— Так как поступить, парни? — закричал я обратно. — Я не могу одновременно не двигаться и двигаться к западу.

За баррикадами послышалась возня. Оттуда выступил один из офицеров, и темное, хмурое лицо под коротко подстриженными седыми волосами пробуравило меня взглядом.

— Дрезден? — окликнул он. — Это ты?

— Роулинз! — обрадовался я.

Старый детектив провел много времени в Специальных Расследованиях. Нам случалось работать вместе раньше. Это был коренастый мужчина с довольно выразительным лицом, а костяшки его пальцев были покрыты старыми шрамами. Дробовик в его руках казался продолжением конечностей, и я ему доверял.

— Какого дьявола, мужик? — удивился я. — Я думал ты в отставке.

Он поморщился и кивнул в сторону выстрелов.

— Еще пару недель.

Я указал на девочку.

— Мне нужно оставить ее с кем-то. И у меня еще куча дел. Я могу войти?

— Не знаю, парень. Как меня звали, когда мы встретились в первый раз?

— Представитель Власти, — ответил я.

— Сойдет, — сказал он. Затем кивнул другим офицерам за баррикадой. — Пропустите его.

Я пронес девушку через улицу и сквозь узкую щель между машинами, где мне пришлось идти боком, чтобы ориентироваться. Роулинз встретил меня внутри и повел к распределительной зоне.

У меня ушла секунда, чтобы понять, что практически каждый коп здесь не сводит с меня глаз. Я слышал, как они переговаривались друг с другом. Должно быть, они выпустили достаточно пуль, чтобы у них звенело в ушах, потому что их бормотание звучало громче обычного.

— Это он? — спросил кто-то.

— Чародей Дрезден, да.

— Он что, настоящий?

— Чертовски на это надеюсь. Ты видел те штуки?

— Брехня. Он просто шарлатан.

— Смотреть в оба! — гаркнул Роулинз им всем. — Вы что, думаете это какой-то долбаный цирк?

Это сработало. Они затихли и вернулись к наблюдению за темнотой.

Роулинз подвел меня к импровизированной кровати, сделанной из лежащего на земле складного стола со слоем мягкого пенопласта поверх него. Я положил девушку на него, и санитар с кожей почти такой же темной, как у Роулинза, наклонился, чтобы осмотреть ее.