Самый счастливый человек на Земле. Прекрасная жизнь выжившего в Освенциме (Яку)

1

Сегодня по всему миру для обозначения концентрационных лагерей Освенцима/Аушвица традиционно используется название «Аушвиц» (Auschwitz). Однако в русской литературе и документах принято использовать название «Концентрационный лагерь «Освенцим», или краткий вариант «Освенцим», по названию польского города Освенцим (польск. Oświęcim, нем. Auschwitz), возле которого немецкие оккупационные власти в 1940 году организовали комплекс концентрационных лагерей и лагерей смерти, освобожденных советскими войсками в конце января 1945 года.

Из уважения к автору, который использовал в своей книге исходное немецкое название, также принятое и в английском языке, в переводе на русский язык название концлагеря оставлено «Аушвиц». – Примеч. ред.

2

Люди умирают / Цветы вянут / Железо и сталь разрушаются / Но не наша дружба

3

Более одного миллиона человек на момент выхода перевода книги на русский язык. – Примеч. ред.