Вверх по реке (Сапожников) - страница 61

— Сразу скажу, полковник, — обратился я к фон Клоцу, — я хотел бы отплыть сегодня же. Если вы сможете помочь углём и провиантом, я буду вам признателен.

— Вот насчёт вашего отплытия я бы и хотел с вами поговорить, — кивнул мне тот. — Точнее разочаровать. Я реквизирую ваш пароход.

— Нет! — отрезал я. — Вы видели мои бумаги, видели, кем они подписаны…

— А вы видели госпиталь и что там творится! — перебил меня фон Клоц. — У меня на руках десятки раненных, которые умрут без нормального ухода и медикаментов. А их у меня нет! Майор привёз с базы прикрытия всё, чем там смогли поделиться, но и этого мало! У нас не хватает хирургов, фельдшеров, сестёр милосердия… Да проще сказать, что есть. Почти ничего — и это скоро закончится!

— Много вы всё равно на «Нэлли» не погрузите, — пожал плечами я, — даже если штабелями на палубе складывать.

— Мы отремонтировали баржу, что прибило к нашему берегу, — объяснил фон Клоц. — Ту самую, что рекрутов везла. Самоходной она уже не будет, но ваш пароход её отлично потянет вниз по течению. Силёнок его машины это должно хватить.

Думаю, капитан обиделся бы, услышь он последнюю фразу. Его мрачный вид и желание рассказать мне что-то получили объяснение. Лучше бы гному не держать так крепко язык за зубами!

— И я здесь не просто так, — усмехнулся майор Келгор. — Мой друг, фон Клоц, рассказал в общих чертах о вашей миссии, и я готов вам помочь.

Интересно, кто рассказал о том, что сегодня собираюсь уйти, наконец, из госпиталя. С врачами я этим не делился, а вот Чунчо (он приносил мне еду последним), кажется, проговорился. У Муньоса же язык без костей — уверен, весь лагерь знает, что мы собираемся вскоре покинуть окрестности Большого моста.

Судя по всему, Келгор и был тем самым понтярщиком, о котором упомянул фон Клоц ещё в штабе. Это определение как нельзя лучше подходило разудалому майору. Вот только много я таких на фронте повидал — и кое-кто из них на поверку оказывались пустышками, опасными для своих людей куда сильнее, чем для врага.

— Так что вы хотите мне предложить, майор?

— Пока мы возили медикаменты и медперсонал сюда, — пустился в объяснения тот, — пришёл срочный вызов из Додомы. Прямо из третьей секции Генштаба[11]. Моему полку поставлена задача в кратчайшие сроки взять вот эту деревеньку. — Он постучал по карте пальцем. — Место там крайне интересное — прежде была розалийская колония, точнее лагерь Безымянного легиона. Потом её захватили местные повстанцы, перерезав ночью гарнизон. Они-то, вроде как, там и торчат сейчас.

— А зачем эта деревня нашей разведке?