Лекарства Фронтира (Мясоедов) - страница 53

— А?! Эээ… — Неожиданно для себя получивший полную свободу Андрэ силой мысли раздвинул фиксирующие его на кровати ремни и с трудом поднялся, ощущая, что все тело его ужасно засекло. — Что это было?!

— Трагическая случайность, вызванная невероятным сочетанием таких факторов, которые нарочно не придумаешь. — Тяжело вздохнул Олег, подавая бывшему начальнику его мундир, который кто-то успел очистить от крови. — Повезло же тебе приехать в гости не когда-нибудь, а именно сейчас, когда всё Буряное на взводе, а бойцы на собственную тень посматривают с подозрением…И подышать в шею не кому-нибудь, а самому техничному рукопашнику города…Или ты про то, как тебя вырубили? Порошкообразная форма зелья антимагии, действует недолго, но долго, в общем-то, и не надо.

— Самому техничному рукопашнику… — Повторил следом за бывшим подчиненным Андрэ, вспоминая, как чужие кулаки и ноги за малым не расплющивали его в лепешку. Только сейчас до аэроманта дошло, почему не срабатывали его защитные барьеры. Находящийся вплотную противник сначала подводил к месту удара свою конечность относительно медленным и плавным движением, не дающим активироваться волшебству, а лишь потом собственно её ускорял и наносил сам удар. Про подобную возможность младший магистр конечно же знал! Но считалось, что бить подобным образом очень сложно, и чтобы придать такому движению настоящую силу нужно исключительное мастерство. — Это как так?! Он же просто обычный человек!

— Ну, так самому техничному, а не самому сильному, — пожал плечами Олег. — Если бы у него еще и хоть какой-то дар был вдобавок к инстинктам, рефлексам и отрабатываемым в течении тысяч часов связкам, он бы трудноубиваемых противников вроде оборотней голыми руками уделывал…Но мы над этим работаем.

— А над чем еще вы тут работаете? — Не мог не заинтересоваться Андрэ, который в данный момент осознал: его дядя был полностью прав. Поступивший в церковь донос является лишь грязным наветом. Ну, раз уж аж целого младшего магистра, первым начавшего в поселении бросаться серьезной боевой магией, не стали бросать на алтарь. Вот только чистая истина о том, что происходим в далеком сибирском городке, могла оказаться в определенном смысле куда более жуткой, чем очередной съехавший с катушек темный маг, начавший переделывать окружающих в своих немертвых марионеток.

Глава 6

О том, как героя толкают к жестокости, пытаются направить на нестандартный путь и слегка критикуют.


Анжела демонстративно дулась на своего мужа, гости с крайним сомнениям и некоторой опаской присматривались к выставленным на длинный стол угощениям. Спланировавший маленькое застолье чародей встал грудью, но не подпустил жену к кастрюлям и сковородкам из опаски не остаться голодным, так устроить своим друзьям и их близким воистину незабываемые впечатления, совмещенные с массовой оккупацией всех близлежащих туалетов и кустов. А потому за готовку взялись помогающие с домашними хлопотами сибирячки под руководством супруги Святослава, вызвавшейся помочь беременной подруге…И наготовившей еды на свой эльфийский вкус…В результате порции получились маленькие, невероятно яркие, шибающие в нос странными ароматами приправ и практически полностью вегетарианскими. Исключением стали какие-то жалкие маленькие рыбки, икра и яйца в составе поджаренных гренок. В результате, когда привыкшие к совсем другой диете люди уселись за стол, то в голове у них наверняка синхронно возникла парочка одинаковых вопросов: «Что это такое?»» и «А где же мясо?».