Последняя тайна Египта (Шторм) - страница 125

Он опять взялся за ручку саркофага, которую отпустил, когда товарищи обратились к нему.

— Не дергай ее, — сказал Быков. — Не надо, Сергей.

— Да пошел ты!..

Петров дернул ручку на себя. Крышка скрипнула, но не поддалась. Сверху посыпался какой-то мусор. В лучах фонарей клубилась потревоженная пыль.

— Ага, — пробормотал Петров себе под нос. — Нужно на себя.

Он потянул. Раздался низкий гул, сопровождаемый скрежетом. Как будто гигантская камнедробилка заработала.

Быков схватил Сабрину за плечи, вынуждая ее отступить вместе с ним. Какое-то мгновение или два оба видели Петрова, продолжающего держаться за ручку саркофага, но смотревшего не на крышку, а вверх, туда, где раздавался шум.

Потом его не стало. Из разверзшегося потолка обрушился тяжелый камнепад.

3

Джулия Харрисон и Роберт Стигвуд не видели этого. Как только трое спутников забрались в усыпальницу, они отошли от входа и, зайдя за угол, стали совещаться.

— Мы у цели, — сказал Стигвуд. — Не будем медлить. Если ты не можешь сама, то дай пистолет мне. Я заберусь внутрь и все сделаю сам.

— Не надо, — сказала Джулия. — Это моя работа. Только пусть выйдут оттуда. А ты держись у меня за спиной, чтобы не зацепило.

Он усмехнулся:

— Похоже, тебя это заводит.

— Я люблю не только кусаться, — ответила она с усмешкой.

— Ты опасная женщина, Джулия.

— Только не для тебя, Роберт.

Почувствовав прилив страсти, он привлек ее к себе и поцеловал. Она шутливо цапнула его зубами за язык и оттолкнула:

— Не сейчас. Давай доведем дело до конца.

Стигвуд оглянулся.

— А если они захотят остаться там?

— Придумаем, как выманить их оттуда, — сказала Джулия. — Объявим о находке. Нет! Лучше я притворюсь, что мне стало плохо. Я стреляю из лежачего положения не хуже, чем стоя.

— Ты мне нравишься и в лежачем, и в стоячем положении, — промурлыкал Стигвуд, гнусавя от избытка чувств. — Что я сказал смешного?

— Я не смеялась, Роберт. Но мне тоже показалось…

Джулия заглянула за угол, проверяя, нет ли там кого. Она нервно пожала плечами.

— Опять эти галлюцинации. Детский смех. Ты ведь тоже его слышал?

— Странно, что у всех одинаковые галлюцинации, — пробормотал Стигвуд. — Разве так бывает?

— Понятия не имею. Скажи, Роберт… А шум ты тоже слышишь? Который приближается?

Он насторожился. Из покинутого ими тоннеля действительно доносился нарастающий гул. Это походило на шум приближающегося поезда. По коридору пролетел неожиданно свежий ветерок.

— Морем запахло, — произнесла Джулия растерянно. — Почему?

— Шумит, как в подземке, — сказал Стигвуд, продолжая прислушиваться.

— Мне это не нравится, Роберт.