Убийство в Кантоне (ван Гулик) - страница 76

— До меня тоже донеслись слухи о готовящейся арабской смуте, — сказал купец. — Но я не придал им значения, ибо все это не более чем пустые сплетни. Что же касается Мансура, то я смело могу сказать, что знаю его как облупленного. Он человек вспыльчивый и высокомерный, но я совершенно уверен, что у него и в мыслях не возникали столь коварные планы.

Судья окинул его ледяным взглядом.

— Я признаю, что у меня нет неопровержимых улик против Мансура — во всяком случае, пока. Но, как глава арабского сообщества, он несет персональную ответственность за все творимое его соплеменниками. Теперь он получит возможность доказать свою полную невиновность. Разумеется, мы должны считаться с возможностью, что зачинщик смуты вовсе не Мансур, а потому его предстоящий арест не отменяет прочие меры безопасности. И я прошу командира гарнизона изложить эти меры.

Когда командир со свойственной ему четкостью перечислил необходимые с его точки зрения мероприятия, начальник гавани внес несколько предложений, касавшихся ограничений для движения арабских судов в акватории порта. После того как эти предложения были приняты, судья Ди велел градоначальнику Пао составить необходимые приказы и объявления. Прошло немало времени, прежде чем все бумаги были написаны и одобрены, но в конце концов судья Ди подписал их и заверил печатью. Он уже собирался закрыть совещание, как вдруг губернатор вытащил из-за пазухи и положил на стол целую кипу бумаг. Прочистив горло, он внушительно заговорил:

— Я глубоко сожалею, что внезапно возникшие затруднения с арабами отнимают столь драгоценное время вашего превосходительства. Но поскольку я ни на миг не забываю о том, что цель визита вашего превосходительства состоит в том, чтобы ознакомиться с заморской торговлей, я поручил портовым властям составить отчет, где во всех подробностях представлены сведения о наиболее значимых ввозимых и вывозимых товарах. С позволения вашего превосходительства я сейчас вкратце обрисую общее положение дел на основе этих документов.

Судья Ди готов был уже возразить, что у него есть дела поважнее, но вовремя спохватился. Следует все же соблюдать приличия, ведь губернатор лишь проявил надлежащее усердие. А потому он кивнул и призвал себя к терпению.

Пока губернатор занудно бубнил свои цифры, судья размышлял над тем, что сообщил ему Цзяо Тай о капитане Ни. Если Мансур действительно собирался обвинить Ни в убийстве Цзяо Тая, значит, капитан непричастен к нечестивому заговору. В самом ли деле он действует заодно со слепой девушкой? Когда Цзяо Тай был у капитана, тот получил некое послание, а как только его помощник вышел, ему подложили в рукав сверток от слепой барышни. Судья хотел тихо шепнуть кое-что Дао Ганю, но увидел, что его помощник внимательно слушает губернатора. Он вздохнул. Дао Гань всегда вникает во все денежные дела.