Счастливый торт Шарлотты (Гринерс) - страница 114

— Вам нехорошо, леди Шарлотта? Вы немного бледны.

— Всё в порядке, ваша светлость…Немного закружилась голова от вина, — я сделала паузу, он тоже молчал. Тогда я продолжила, — Может, расскажете, как вы поживаете? Я успела получить ваше письмо до отъезда.

Он откинулся на стуле и покрутил в руках вилку.

— Я знаю, маркиза, что вы его получили. Так же я знал, что вы будете на этом приёме. Поэтому я и приехал.

У меня замерло сердце, дыхание и вообще по-моему я слегка умерла от радости. Значит, он приехал ради меня. Я взглянула на него. Его лицо было так же непроницаемо. Ни одного намёка на какую-то искру, теплоту.

— Я рада, что вы решили приехать, ваша светлость, — немного поколебавшись, я решила быть чуть смелее, — я же дала вам знак, что жду встречи с вами.

Он посмотрел на меня с теперь уже однозначным недоумением. Причем с холодным.

— Маркиза, ту записку на торте я принял за ошибку, ваше приветствие сегодня я счел условностью этикета, сейчас вы выражаете радость…Поясните мне все эти ваши посылы, я не понимаю их. Я приехал, потому что мы иногда должны появляться вместе, а после вашего похищения хотя бы раз должны были.

Я поняла, что рано радовалась. Нам предстоит объясняться.

— Герцог, вы прекрасно знаете, что я потеряла память, я не помню, что происходило между нами до моего похищения, но то, что я говорю вам сейчас — от чистого сердца.

Он, нахмурившись, смотрел мне в лицо, пытаясь что-то разглядеть в нём.

— Маркиза, вы хотите, чтобы я напомнил вам, что между нами произошло?

— Да, ваша светлость, я хочу это знать, — горячо ответила я, — судя по тому, как вы дежурно любезны и холодны со мной, я ранее допустила что-то непозволительное, возможно непростительное, но клянусь вам, я не помню этого!

Корнуолл усмехнулся и отпил из своего кубка.

— Очень удобно, леди Шарлотта. Я предполагаю, что вы затеяли какую-то игру, правда не понимаю, зачем, однако, не могу не признать, что ваши глаза достаточно искренни. Честно говоря, я в замешательстве. Дайте мне немного подумать.

И он отвернулся от меня. Я протянула дрожащую руку к бокалу и сделала три больших глотка, чтобы немного успокоиться.

Гвендолин со своего места отклонилась немного назад и помахала мне рукой за спиной у Дилвина, спрашивая жестом как дела.

Я сделала неопределённый знак рукой и снова повернулась к столу. Передо мной стояла тарелка с мясом и овощами, но сейчас я не смогла бы проглотить ни кусочка.

— Ваша светлость, — окликнула я герцога и тут же поморщилась, почувствовав, что я липну. Ведь попросил же он дать ему время подумать.