Флетч & Co (Макдональд) - страница 11

— Спасибо.

— Теперь насчет сообщений. Звонила Барбара Ролтон. Хочет, чтобы вы пригласили ее на ленч. Ей нужно кое-что с вами обсудить.

— Наверное, придется решать, сколько у нас будет детей.

— Поверьте моему опыту, сначала покушайте, а уж потом переходите к этому сложному вопросу.

— Благодарю за ценный совет.

— Вы и представить себе не можете, как много денег уходит на кормление ребенка в первые два месяца его жизни.

— По-моему, сущие гроши. Что он может съесть. Немного орехового масла да пару стаканов апельсинового сока.

— Ха.

— Не понял.

— Ха.

— Сколько стоит ореховое масло?

Наклейка на заднем бампере идущей впереди машины гласила: «НАГЛОСТЬ ОТКРЫВАЕТ ВСЕ ДВЕРИ».

— Еще одно послание вам, Флетчер. От Энн Макгаррахэн, редактора светской хроники. Она просит, чтобы вы прибыли к ней, как только дадите о себе знать. Ваше прежнее задание отменено.

— Неужели?

— Так что вам и не нужен этот адрес в Хейтс.

— Еще один вопрос. Кто такая Пилар О'Брайен?

— А почему вас это интересует?

— Разве это ответ?

— И все-таки, почему вас это интересует?

— Случайно услышал о ней. Она работает в «Ньюс трибюн»?

Ответ последовал после короткой паузы.

— Вы с ней говорите.

— Правда? Так это вы обнаружили Хайбека этим утром?

— Кого?

— Убитого на автостоянке.

— Это его фамилия? Я подумала, что вы спросили адрес…

— Забудьте об этом, ладно?

— Как я могу? Если репортер, о котором я слышу впервые, спрашивает адрес…

— Пожалуйста, забудьте об этом. Я у вас ничего не спрашивал.

— Миссис Энн Макгаррахэн…

— Я ей позвоню. Расскажите мне, что вы увидели на автостоянке.

— Мне не разрешено говорить с репортерами до того, как меня допросит полиция. А потом я смогу сказать лишь то, что говорила им.

— Вы, я вижу, знаете наши правила.

— Так распорядился мистер Старбак.

— Когда вы подошли к машине, дверца была открыта или закрыта?

— Ответить я не могу.

— Это важно.

— Возможно, поэтому я и не могу ответить.

— Вы видели пистолет?

— Как ваша фамилия… Флетчер. Могу я сказать миссис Макгаррахэн, что вы возвращаетесь в редакцию?

— Конечно. Так ей и скажите.

— Не могли бы вы подсказать мне, как проехать на Полмайр-драйв?

Взгляд мужчины, стоявшего за прилавком винного магазина на углу бульвара Вашингтона и Двадцать третьей улицы, переместился с Флетча на «датсан 300 ZX», оставленный им у тротуара с работающим двигателем, затем вновь вернулся к хозяину автомобиля. Глушитель датсана прогорел, а потому двигатель громко урчал и на холостых оборотах.

— Я ищу дом двенадцать триста тридцать девять по Полмайр-драйв, если таковая существует.

Глядя Флетчу в глаза, мужчина за прилавком начал насвистывать мелодию «Марша полковника Боуджи».