— Как ты об этом узнал, Бифф? — спросил детектив.
— Как я узнаю обо всем, Гомес? — И Бифф вновь сплюнул.
— Я знаю, что лучше тебя репортера нет. Только вчера вечером я говорил это своей жене.
Бифф пожал плечами.
— В машине есть радиотелефон. Хэмм Старбак сообщил мне, что Дональда Хайбека застрелили на нашей автостоянке. Я спросил, а каким ветром его занесло в «Ньюс трибюн»? Естественный же вопрос, не так ли?
— Потому-то я и задал его тебе. — Гомес снял пиджак и закатал рукава рубашки.
Автостоянку заливали яркие солнечные лучи. Молодой полицейский то и дело поглядывал на Флетча.
— Пять миллионов долларов. — Полицейский постарше вытер лоб рукавом. — Подумать только, отдать пять миллионов долларов!
— Ты на такое не способен? — спросил Бифф.
— В субботу я отдал племяннице и ее новому мужу старый диван, что стоял в кабинете. Так этот поганец даже не приехал за ним. Мне пришлось везти его к ним самому.
— Как мило с твоей стороны.
— Только не пиши об этом в газете.
— А почему бы Биффу не написать об этом? — улыбнулся Гомес.
— Действительно, почему? Щедрость надо поощрять. Я вот в пятницу наградил своего сына синяком под левым глазом.
— А вот и твои конкуренты, Бифф, — Гомес кивнул в сторону ворот.
Там стояли две машины из «Кроникл газетт».
— Уже в воскресенье я понял, как мне его недостает, — продолжил полицейский постарше. — Пришлось смотреть футбол, сидя на стуле. А я потянул спину, ворочая этот чертов диван.
Молодой полицейский дернул Биффа за рукав, указал на Флетча.
— Он с тобой?
Бифф пренебрежительно глянул на Флетча: криминальные репортеры не якшаются с мелкой сошкой.
— Нет.
— Он работает в «Ньюс трибюн»?
— Не знаю, — сказал Бифф громко. — Может, я его и видел. Кто-то же чистит у нас корзинки для мусора.
— Не знал, что в «Ньюс трибюн» есть корзинки для мусора, — вставил Гомес. — Я думал, отсюда его вывозят грузовиками.
У ворот охранник всячески препятствовал прибытию репортера и фотографа «Кроникл газетт» на место преступления.
— Ты еще не попил кофе? — спросил Бифф Гомеса.
— Только две чашки.
— А ведешь себя так, словно не пил ни одной.
— За завтраком приходится пить растворимый.
— Где-то я его видел, — гнул свое молодой полицейский. — Совсем недавно. Может, фотоснимок.
Бифф вновь удостоил Флетча взглядом,
— На страничке юмора.
Обе машины «Кроникл газетт» прорвались на автостоянку. Без мигающих маячков на крыше или потрескивающих раций.
— Только ничего не трогайте, — предупредил их молодой полицейский.
— Заткнись, — ответствовал репортер «Кроникл газетт», заглядывая в салон кадиллака. Фотограф уже снимал, следя за тем, чтобы спина, руки или голова репортера не угодили в кадр.