Пейзаж с ивами (ван Гулик) - страница 10

Дао Гань долго рылся в бумагах, прежде чем ему удалось отыскать официальную форму, заполненную врачом, и протянул ее судье.

— Как обычно, коротко и по существу, — одобрительно кивнул судья Ди, пробегая глазами отчет. — Послушайте:

Труп Мэй Ляна, лица мужского пола, торговца, шестидесяти девяти лет. Лобная кость раздроблена от удара о навершие лестничной балясины. На остром конце упомянутой балясины, обнаружено несколько седых волосков и следы крови. На левой щеке — черные пятна, очевидно, следы сажи или черной краски. Имеются большие синяки на левом и правом боку, а также множество кровоподтеков на ногах, спине и плечах. Предполагаемое заключение: смерть в результате несчастного случая.

Он бросил документ на стол.

— Разумеется, синяки — следствие его падения с лестницы. Меня же больше интересует происхождение этих черных пятен.

— Кажется, перед этим старик был в своем кабинете, — сказал Цзяо Тай. — Очевидно, что-нибудь там писал. Этим и объясняются следы туши у него на лице.

— Если растирать тушь в не слишком чистой тушечнице, она иногда разбрызгивается, — добавил Дао Гань.

— Вполне возможное объяснение, — согласился судья Ди. — Заделали ли твои гвардейцы все сточные дыры, Цзяо Тай?

— Они оснастили все сточные отверстия в центральной части города железными решетками, ваша честь. Даже крыса сквозь них не проскочит. А сегодня наши люди приступили к подобной работе и в Старом городе. Я договорился с Ма Жуном, что сегодня вечером мы вместе отправимся туда и проверим, как у них идут дела.

— Хорошо. Надеюсь увидеть вас обоих по возвращении. Мне с Дао Ганем предстоит решить несколько административных вопросов. Думаю, что раньше полуночи закончить не удастся.

Глава 5

Ма Жун мрачно уставился на чашку с вином, зажатую в его здоровенном кулаке.

— И эта дыра еще называется «Таверной пяти блаженств», — пробурчал он себе под нос. — Братец Цзяо мог бы выбрать место и поприличней. Хотя, по правде говоря, в наше время отыскать приличное место непросто.

Он отпил глоток дешевого невыдержанного пойла, сморщился и брезгливо отставил чашку. Широко зевнув, потянулся. В последние недели ему никак не удавалось выспаться.

Ма Жун был необычайно крепкого телосложения, а ростом даже выше, чем Цзяо Тай. Под плотно облегающей тело кольчугой перекатывались стальные мускулы. На груди у него не было непременной золотой офицерской бляхи, он прятал ее под шлемом, дабы избавить себя от необходимости отвечать на приветствие каждого встречного солдата.

Скрестив руки на груди, он окинул мрачным взглядом длинное узкое помещение, слабо освещенное единственным светильником в дешевой глиняной плошке, которая помещалась на стойке из грубо отесанных досок. С низких потолочных балок свисала паутина, а в затхлом воздухе запах прогорклого масла смешивался с винными парами. Хозяин заведения, угрюмый горбун, обслужив Ма Жуна, тотчас скрылся во внутреннем помещении.