Тьма в бутылке (Адлер-Ольсен) - страница 216

– Мальчику было всего четырнадцать лет.

Карл представил себе своего пасынка Йеспера. Тот уже о-го-го какой самостоятельный в свои четырнадцать лет.

– Хорошо, допустим, это странно. Но я вижу, тебя беспокоит еще кое-что, Асад.

– Не знаю, Карл. Просто, как говорится, нутром чую. – Он постучал себя по пухлому пузу. – Ты знал, что в Дании чрезвычайно редко исключают из секты, не считая Свидетелей Иеговы?

Карл пожал плечами. Быть исключенным или подвергнуться остракизму – какая разница? К примеру, он знал людей, которых не особо жаловали в его собственной набожной семье. Как назвать подобное явление?

– И все же в той или иной форме это происходит, – ответил он по некотором размышлении. – Формально или неформально.

– Вот именно, неформально. – Асад поднял указательный палец в воздух. – Секта Церковь Иисуса весьма фанатична и угрожает своим членам чем ни попадя, но они никого не исключают, как мне удалось установить.

– И что дальше?

– Отец и мать сами изгнали своего ребенка, рассказал мне человек, с которым я беседовал. Община ругала родителей за их поступок, но они остались непреклонны.

Их взгляды встретились. Теперь и Карлово нутро заволновалось.

– Асад, у тебя есть адрес этих людей?

– Есть старый адрес, по которому они больше не проживают. Лиза в данный момент ведет поиски.


Без четверти два Карлу позвонили с КПП. Полиция Хольбека только что по просьбе Карла привезла на допрос мужчину – что с ним делать? Это был отец Поула Холта.

– Присылайте его ко мне, но позаботьтесь, чтобы он не сбежал.

Через пять минут в коридоре появились двое слегка дезориентированных полицейских в зеленой униформе, а перед ними стоял мужчина.

– Вас оказалось не так просто отыскать, – сказал один из них на диалекте, с головой выдающем его западноютландское происхождение.

Карл кивнул им и жестом пригласил Мартина Холта сесть.

– Будьте добры, присаживайтесь. – Затем он обернулся к полицейским. – Если вы дойдете до противоположного конца нашего небольшого помещения, там можно найти моего помощника. Он с радостью угостит вас чашечкой чая. Кофе я бы не рекомендовал. Я рассчитываю, что вы побудете здесь, пока я не закончу допрос. Потом можете забрать Мартина Холта.

То ли упоминание о чае, то ли предвкушение спокойного ожидания, кажется, легло им на душу, выражаясь по-ютландски.

Мартин Холт теперь выглядел несколько иначе, чем на пороге своей входной двери в Халлабро. От его тогдашнего упрямства не осталось и следа. Сейчас он был запуган.

– Каким образом вы узнали, что я в Дании? – была первая произнесенная им фраза. – Вы следите за мной?