Тьма в бутылке (Адлер-Ольсен) - страница 230

– Мы никогда никому ничего не говорили.

Карл прищурился:

– Если вы считаете, что мы каким-то образом с ним связаны, то ошибаетесь. Но мы напали на его след. Вы поможете нам поймать его?

На секунду у женщины перехватило дыхание.

– Простите нам жесткие методы, – сказал Карл. – Просто нам было необходимо вытащить вас на свет. – Он постучал пальцем по изображению. – Можете ли вы подтвердить, что именно этот человек похитил вашего сына Флемминга и, вероятно, кого-то еще из ваших детей и что он убил Флемминга, получив крупный выкуп?

Мужчина побледнел. Вся мощь, которая концентрировалась в нем годами и держала на плаву, мигом покинула его. Все силы противостоять горю, лгать единоверцам, бежать от всего, изолировать себя, попрощаться со всеми остальными детьми, утратив свое состояние… И наконец, силы жить с сознанием того, что убийца их ненаглядного Флемминга по-прежнему разгуливает на свободе и не спускает с них глаз.

Все это в одночасье ушло.


Некоторое время они сидели в машине молча, прежде чем Карл нарушил тишину:

– Кажется, я еще никогда не встречал настолько измотанных людей, как эти двое.

– По-моему, им действительно поплохело, когда они извлекли из ящика фотографию Флемминга. Думаешь, они в самом деле не смотрели на нее ни разу с тех пор? – произнес Асад, стягивая с себя пуховик.

Значит, все-таки ему стало жарко.

Карл пожал плечами:

– Не знаю. Но в любом случае они не хотели рисковать. Боялись, чтобы никто не пронюхал, что они по-прежнему любят мальчика. Они ведь якобы сами его выгнали.

– Нюхал? Карл, я не понимаю, о чем ты.

– Пронюхать. Как собака вынюхивает будущие трофеи.

– Трофеи?

– Проехали, Асад. Просто они хранили в тайне свою любовь к сыну. Остальные не должны были ничего заметить. Они ведь не знали, кто друг, а кто враг.

Асад некоторое время сидел молча, разглядывая коричневые поля.

– Карл, как ты думаешь, сколько раз он это проделал?

Как, черт возьми, ответить? У Мёрка не было ответа на этот вопрос.

Асад тер свои сине-черные щеки.

– Мы все-таки должны поймать его. Правда, Карл? Просто обязаны.

Карл стиснул зубы. Да, просто обязаны. В тот день от пары из Тёллёсе они получили очередное имя – на этот раз преступник называл себя Биргером Слотом. И в третий раз нашли подтверждение уточненной примете. Нужно было искать человека с более широко посаженными глазами. Мартин Холт оказался прав. На все остальное – усы, волосы, взгляд – можно было не обращать внимания. Мужчина с резкими чертами лица, и в то же время какая-то неопределенность. Единственное, что они знали о нем на все сто процентов, – это то, что в двух случаях он получил деньги в одном и том же месте. На небольшом перегоне между Сорё и Рингстедом, и они уже знали где. Мартин Холт описал место очень точно.