Остров Проклятых (Лихэйн) - страница 75

Коули громко выдохнул и посмотрел на приставов:

– Мы ее нашли.

– Вы… что?

Главврач кивнул и сделал затяжку.

– Рейчел Соландо. Сегодня днем мы ее нашли. Она здесь, господа. За этой дверью и дальше по коридору.

Тедди и Чак одновременно оглянулись на дверь.

– Вы можете расслабиться, приставы. Ваши поиски закончены.

11

Коули и Нэринг вели их по коридору, выложенному черно-белой плиткой, через двустворчатые двери в главный больничный корпус. Они миновали пост медицинской сестры по левую руку, свернули направо в большую комнату с флуоресцентными лампами и висящими на крючках палками для штор и увидели ее, сидящую на койке в светло-зеленом больничном халатике чуть выше колен, со свежевымытыми каштановыми волосами, зачесанными назад и открывающими лоб.

– Рейчел, – обратился к ней Коули, – мы к тебе пришли с нашими друзьями. Надеюсь, ты не против.

Она расправила под собой халатик и подняла на гостей глаза, в которых застыло выражение по-детски наивного ожидания.

На открытых частях тела никаких следов насилия.

Кожа цвета песчаника. Чистенькие лицо, руки, ноги. На босых ступнях ни царапинки от колючек или острых камней.

– Чем я могу вам помочь? – обратилась она к Тедди.

– Мисс Соландо, мы приехали сюда…

– Что-то продать?

– Мэм?

– Надеюсь, не для того, чтобы что-то продать. Не хочу быть резкой, но такими вещами занимается мой муж.

– Нет, мэм. Мы не собираемся ничего продавать.

– Это хорошо. Чем я могу вам помочь?

– Вы не скажете, где вы были вчера?

– Здесь. В своем доме. – Она повернулась к Коули. – Кто эти люди?

– Это офицеры полиции, Рейчел, – ответил главврач.

– Что-то случилось с Джимом?

– Нет, – успокоил ее Коули. – Нет, нет. С Джимом все в порядке.

– А с детьми? – Она стала озираться. – Они во дворе. Они ничего не натворили?

– Нет, мисс Соландо, – сказал Тедди. – Ваши дети ничего не натворили. И с вашим мужем все хорошо. – Он перехватил взгляд Коули, который одобрительно кивнул. – Просто, э, до нас дошла информация, что вчера в вашем квартале появился человек, ведущий подрывную деятельность. Люди видели, как он на вашей улице раздавал коммунистическую литературу.

– О господи, только этого не хватало. Детям?

– Нет, насколько нам известно.

– В нашем квартале? На нашей улице?

– Боюсь, что так, мэм. Если вы нам расскажете, где вчера были, мы поймем, не пересекались ли ваши пути с этим типом.

– Вы меня обвиняете в том, что я коммунистка? – Она оторвалась от подушек и сжала в руке простыню.

Коули посмотрел на Тедди, и в его глазах читалось: сами вырыли яму, сами из нее теперь выбирайтесь.

– Вы? Коммунистка? Какому нормальному человеку придет такое в голову? Вы истинная американка. Просто Бетти Грейбл