— Помер?
— Да, еще до появления магов-медиков. Вот тогда проняло всех, и мэра нашего, и тех, кто повыше сидит. Так-то они сквозь пальцы смотрели на такого рода шалости.
— Ничего себе шалости! — Алекс вскочил и прошел по кабинету из угла в угол, пиная все, что попадалось под ноги.
— А чего ж ты хочешь? Курорт дорогой, публика очень разная. И совсем не все приезжают сюда кататься. Я так думаю, если бы этот Цойдлитц-Лауэнберг отбросил коньки у себя в номере отеля, никто бы и не почесался…
— Погоди, как ты сказал?
— Никто бы и не почесался… — повторил Карвер удивленно.
— Нет-нет, как звали этого лотосового маньяка?
— Цойдлитц-Лауэнберг. Клаус, по-моему.
— Так вот оно что… — Алекс сел и потер лицо ладонями. — Так вот куда он пропал…
Карвер уже открыл было рот, чтобы хорошенько расспросить коллегу (а московского детектива он теперь воспринимал только как собрата по профессии, и сомнений не было), но в этот момент в дверь постучали. Стучавший, совсем юный сержант стражи, не стал дожидаться разрешения войти, влетел в кабинет и выпалил:
— Господин начальник, нашли багаж покойника!
— Где? — спросили Верещагин и Карвер в один голос.
Потом глава стражи откашлялся и уже спокойным, солидным начальственным баском сказал:
— Не части, Вилье, рассказывай по порядку!
— Мы с Тауэрбергом патрулировали вдоль трассы, а там на самом верху, выше «Эдена» и Снежного замка, построили шале, знаете?
— Знаю, — кивнул Карвер. — Но там же вроде не живет никто?
— В том-то и дело! — воскликнул сержант с огнем в глазах. — Мы дошли до «Эдена», посмотрели на замок и собрались было поворачивать вниз, а тут смотрим, вдоль ограды цепочка следов на снегу отпечаталась. И ведет она ровно к тому самому шале! Мы доложили дежурному и пошли посмотреть, мало ли что! Смотрим, а там двери нараспашку, даже снегу намело в прихожей. А в этой прихожей на диване стоят чемодан и сумка.
— И как вы поняли, что это вещи Кенвуда?
— Так там на чемодане багажная квитанция была, на ней фамилия и имя, как положено.
— Ясно, — Карвер поднялся из-за стола, без улыбки посмотрел на сержанта и сказал веско: — Молодцы, получите поощрение в приказе. Вещи доставлены?
— Так точно! — сержант Вилье, кажется, вытянулся еще больше.
— Хорошо, сейчас посмотрим. Вызови пока Жака, пусть отпечатки снимет.
Юный стражник испарился, а его шеф повернулся к Алексу и сказал:
— И вот какой Темный его туда занес, спрашивается?
— Что за шале, расскажи? Я вроде бы ничего не видел рядом с отелем. Правда, у меня окна на другую сторону выходят…
— Ты и не мог увидеть, даже если бы окна глядели куда надо. Оно скрыто за деревьями… да и склон там так приподнят, что «БельФлер» не просматривается. Так вот, три года назад этот кусок горы выкупил один тип… Честно говоря, я его ни разу не видел, он покупку совершал через своего адвоката, а если и приезжал смотреть участок, то инкогнито.