Нелегко, должно быть, во всем подозревать двойное дно.
– Вы и впрямь считаете Роуз настолько коварной? Да вы только взгляните на нее!
– А вы и впрямь считаете, что все пороки написаны у человека на лице? – вопросом на вопрос ответил инспектор.
– Я полагаю, – вмешался доктор твердо, – что вы клевещете на порядочную девушку. Если у меня украдут револьвер и застрелят из него человека, это ведь не сделает меня убийцей?
Инспектор пристально на него посмотрел и заметил:
– Разумеется. Однако у полиции будут все основания вас допросить и выяснить степень вашей вины.
Доктор встретил завуалированную угрозу, не дрогнув.
– Мисс Карпентер нечего скрывать.
– Уверены? – поинтересовался инспектор скептически. – Кстати, доктор. Какими судьбами вы оказались здесь в столь ранний час?
Если он намеревался смутить доктора Пэйна, то просчитался. Тот нахмурился и сунул руки в карманы.
– Меня вызвали к леди Присцилле.
– Надеюсь, с ней все в порядке? – не на шутку встревожился инспектор.
«Хоть ее не отравили?» – явно хотел сказать он.
– Вполне. – Доктор говорил резко, но уже без прежнего напряжения.
Пока инспектор не вообразил, что на леди Присциллу тоже покушались, я объяснила:
– Вчера за обедом мы все были очень голодны. Боюсь, леди Присцилла переусердствовала с пирожными.
Инспектор заметно расслабился, усмехнулся даже. Вспомнил, очевидно, вынужденную диету гостей. Сам-то он столоваться у Хьюзов не боится? Или он перебрался к мистеру Гилмору?
– Мисс! – громко позвала горничная снаружи.
Заходить в беседку она явно боялась. На мой взгляд, инспектор не слишком походил на ужасного людоеда, однако Сисси, видимо, считала иначе. Она и так робка (если не сказать, трусовата), а настоящий полицейский вовсе наводил на нее ужас.
Я вышла на порог.
– Да, Сисси?
Инспектор выглянул следом, заставив бедную горничную побледнеть и задрожать.
– Там к мисс Карпентер пришли, – пролепетала она, теребя передник. – Джентльмен.
– Он назвался?
Горничная, не поднимая глаз, протянула белый прямоугольник визитки.
– Профессор Фаулер, – со странной интонацией прочитал инспектор, заглянув мне через плечо. – А этому что тут нужно?
Очевидно, не «что», а «кто», раз уж профессор явился к Роуз. И, будем честны, вряд ли ему срочно понадобилась медсестра.
– Пригласи профессора сюда, – попросила я Сисси, убирая визитку в карман.
Не в гостиной же его принимать, вдобавок в отсутствие хозяйки. Роуз ведь не гостья, а служащая.
– Да, мисс! – Горничная сделала книксен и убежала, а мы вернулись в беседку.
Порозовевшая Роуз сидела на скамье, теребя воротничок. Доктор Пэйн увлеченно разглядывал клумбу с другой стороны. Странный у него эстетический вкус. Чем его так привлекли отцветшие нарциссы и пожухлые тюльпаны?