Овсянка, мэм! (Орлова) - страница 68

Нелегко, должно быть, во всем подозревать двойное дно.

– Вы и впрямь считаете Роуз настолько коварной? Да вы только взгляните на нее!

– А вы и впрямь считаете, что все пороки написаны у человека на лице? – вопросом на вопрос ответил инспектор.

– Я полагаю, – вмешался доктор твердо, – что вы клевещете на порядочную девушку. Если у меня украдут револьвер и застрелят из него человека, это ведь не сделает меня убийцей?

Инспектор пристально на него посмотрел и заметил:

– Разумеется. Однако у полиции будут все основания вас допросить и выяснить степень вашей вины.

Доктор встретил завуалированную угрозу, не дрогнув.

– Мисс Карпентер нечего скрывать.

– Уверены? – поинтересовался инспектор скептически. – Кстати, доктор. Какими судьбами вы оказались здесь в столь ранний час?

Если он намеревался смутить доктора Пэйна, то просчитался. Тот нахмурился и сунул руки в карманы.

– Меня вызвали к леди Присцилле.

– Надеюсь, с ней все в порядке? – не на шутку встревожился инспектор.

«Хоть ее не отравили?» – явно хотел сказать он.

– Вполне. – Доктор говорил резко, но уже без прежнего напряжения.

Пока инспектор не вообразил, что на леди Присциллу тоже покушались, я объяснила:

– Вчера за обедом мы все были очень голодны. Боюсь, леди Присцилла переусердствовала с пирожными.

Инспектор заметно расслабился, усмехнулся даже. Вспомнил, очевидно, вынужденную диету гостей. Сам-то он столоваться у Хьюзов не боится? Или он перебрался к мистеру Гилмору?

– Мисс! – громко позвала горничная снаружи.

Заходить в беседку она явно боялась. На мой взгляд, инспектор не слишком походил на ужасного людоеда, однако Сисси, видимо, считала иначе. Она и так робка (если не сказать, трусовата), а настоящий полицейский вовсе наводил на нее ужас.

Я вышла на порог.

– Да, Сисси?

Инспектор выглянул следом, заставив бедную горничную побледнеть и задрожать.

– Там к мисс Карпентер пришли, – пролепетала она, теребя передник. – Джентльмен.

– Он назвался?

Горничная, не поднимая глаз, протянула белый прямоугольник визитки.

– Профессор Фаулер, – со странной интонацией прочитал инспектор, заглянув мне через плечо. – А этому что тут нужно?

Очевидно, не «что», а «кто», раз уж профессор явился к Роуз. И, будем честны, вряд ли ему срочно понадобилась медсестра.

– Пригласи профессора сюда, – попросила я Сисси, убирая визитку в карман.

Не в гостиной же его принимать, вдобавок в отсутствие хозяйки. Роуз ведь не гостья, а служащая.

– Да, мисс! – Горничная сделала книксен и убежала, а мы вернулись в беседку.

Порозовевшая Роуз сидела на скамье, теребя воротничок. Доктор Пэйн увлеченно разглядывал клумбу с другой стороны. Странный у него эстетический вкус. Чем его так привлекли отцветшие нарциссы и пожухлые тюльпаны?