Всё из-за тебя, Итан (Стэндиш) - страница 62

– И ты считаешь, та женщина видела, как ты взяла коробку, и каким-то образом тебя выследила?

– Да.

– И две ночи подряд стояла у тебя под окном?

Корали кивает.

– Тогда почему бы просто не оставить драгоценности на крыльце или где-нибудь ещё? Может, получив своё, она уйдёт?

– А если их найдёт Адина? – цокает языком Корали. – Или та женщина поднимется за коробкой на крыльцо, а Адина услышит и вызовет полицию?

– В таком случае почему бы тебе не вызвать полицию? Или прямо сейчас туда не пойти?

Корали цепенеет, качает головой.

– В полицию? Да ты сам подумай, Итан! С чего бы той даме нести украшения в старый заброшенный дом? Только если она сама их украла и решила спрятать. Будь эти штуки её собственностью, она бы первым делом заявила о краже. И представь, тут как раз заявляемся мы с историей о таинственной незнакомке, прячущейся где-то с полной коробкой драгоценностей! Да они сразу подумают, что мы врём. Кем бы она ни была, наверняка эта женщина уже нашла себе новое убежище. И в полиции решат, что это я всё украла. Они же меня в тюрьму посадят, Итан!

– Ладно, ладно, – бормочу я, вскидывая руки. – Ты права, никакой полиции. Но что-то же мы должны сделать! Нужно кому-нибудь рассказать. Эти украшения могут стоить кучу денег. И если кто-то знает, что они у тебя, и хочет их вернуть, ты в опасности.

– Я знаю, – шепчет Корали, окончательно сжимаясь в комочек.

В этот момент меня окликает мама, и мы как можно скорее убираем драгоценности обратно в коробку. Едва Корали успевает положить её в рюкзак, как мама открывает дверь.

– Дети, уже поздно. Корали, хочешь, дедушка Айк отвезет тебя домой?

Но, бросив взгляд на Корали, я понимаю, что дом – последнее место, куда ей хочется.

Глава 34.

Призраки

Когда мы с дедушкой Айком, высадив Корали, возвращаемся домой, я ещё полночи ворочаюсь с боку на бок, переживая за неё и пытаясь убедить себя, что никогда не считал женщину, которую мы видели, призраком.

Вера в призраков опасна. Она порождает беспочвенные надежды.

Я не имею права забывать, что Кейси больше нет.

Тебе с ней не быть. Тебе больше никогда с ней не быть.

Глава 35.

Помощь

На следующее утро я поднимаюсь рано и, оседлав велосипед, качу к дому Корали. Не стоит ей ездить в школу одной.

Проезжая дом Блэквудов, притормаживаю, оглядываюсь – ничего. Не считая закрытой двери, ни единого признака, что кто-то бывал там с момента нашего бегства. Корали права: женщина, которую мы видели, наверняка давно ушла.

Больше я не останавливаюсь до самого дома Джессапов и, только увидев Корали, вздыхаю с облегчением. Но стоит ей подойти ближе и откинуть косички с лица, я понимаю, что глаза у неё опухшие.