Всё из-за тебя, Итан (Стэндиш) - страница 72

Несмотря на обильный пот, кровь стынет у меня в жилах.

– Корали, – шепчу я.

– Что?

Она не видит. Не видит лица женщины в окне прямо над магазинчиком Мак.

– Что? – повторяет она. А потом вдруг вопит что есть мочи.

На миг я снова поднимаю глаза – этого как раз хватает, чтобы понять, что мне не чудится. Потом штора опускается, и лицо исчезает.

Глава 43.

«Место отмечено крестом»

– Я так и знал, – говорю я, вышагивая по узкому пляжу. – Я так и знал, что здесь дело нечисто. Вот почему она не хотела, чтобы мы задавали вопросы. Вот почему не сказала, что именно планирует.

Корали без сил лежит в одном из наших новых шезлонгов, держа в руках красную коробочку, которую, не говоря ни слова, то открывает, то закрывает.

– Ты же видела лицо в окне?

Корали кивает.

– Должно быть, это та же женщина, которую мы заметили в доме Блэквудов, – продолжаю я. – С чего бы ещё Мак врать, что наверху никого нет? Наверное, она потому и не хотела идти в полицию. Скорее всего, они знакомы. А может, обе в этом замешаны.

– Я не верю, – бормочет наконец Корали, качая головой. – Не могу поверить, что Мак мне врала.

– Мне жаль, – говорю я, падая в соседний шезлонг. – Знаю, ты ей доверяла.

– И что теперь с этим делать? – спрашивает она, протягивая мне коробочку.

– Не зна-аю, – задумчиво тяну я. – Просто не хотел оставлять её там. Особенно теперь, когда мы знаем, что не можем полагаться на Мак.

Корали хмурит брови, кривит губы, словно в глубокой задумчивости. И беспрестанно щёлкает крышкой коробочки: туда-сюда, туда-сюда.

– Думаю, домой никому из нас её брать нельзя, – говорит она. – Рано или поздно Мак поймёт, что драгоценности пропали, и придёт за ними. Нужно спрятать их в безопасном месте, где никто не станет искать. По крайней мере пока не поймём, что делать дальше.

– Где вообще прячут сокровища?

Корали, захлопнув коробочку, вскакивает на ноги.

– Точно. Итан! Сокровища! Мы их зароем!

– Как пираты? Типа, «место отмечено крестом»?

– Именно! Зароем их прямо здесь, в бухте Корали!

– А не рискованно? Это же прямо под открытым небом?

– Да ничего с ними не будет, – отмахивается Корали. – Всё равно сюда никто, кроме нас, не ходит. Зароем поглубже и за линией прибоя – безопаснее не придумаешь.

– И как их потом искать?

Корали идёт к дальнему краю пляжа и у самой груды камней чертит ногой крест.

– Зароем здесь, а сверху положим камень. Какой-нибудь приметный.

Она оглядывается через плечо, на шезлонги, в одном из которых сижу я, и, должно быть, читает на моём лице неуверенность.

– Есть идеи получше? – спрашивает она, картинно выставив вперёд ногу и скрестив руки на груди.