Лиам ненавидел причинять ей боль, но ничего не мог поделать, кроме как действовать быстро и эффективно. Надавив как можно сильнее, мужчина проверил рану. Она все еще слишком сильно кровоточила. Лиам затянул жгут сильнее, затем наложил марлю на рваную рану и обмотал ей ногу.
— Где же Линкольн? — повторила Джесса, как только он закончил. — Почему он все еще не здесь?
У Лиама плохо получалось вести беседы. Он вытер руки чистой дезинфицирующей салфеткой, аккуратно сложил аптечку и убрал в рюкзак, но оставил ее поверх других принадлежностей — она могла понадобиться снова — и поднял рюкзак.
Потом натянул перчатки, поднялся на ноги и протянул руку Джессе.
Но она отказалась принять ее. Женщина сжала губы и, глядя на него, нахмурилась.
— Лиам…
— Он встретит нас в больнице, — произнес мужчина как можно более уверенно, как если бы они оба поверили в то, что его слова являлись правдой. — Нам просто нужно туда попасть.
Джесса кивнула, вздернув подбородок с той же упрямой решимостью, которая всегда сводила Линкольна с ума, но никогда не беспокоила Лиама. В пустыне Афганистана именно упрямство помогало ему выжить столько раз, что и не сосчитать. Надеюсь, оно поможет выжить и Джессе.
Женщина схватила его за руку, и он помог ей подняться. Затем она сделала неуверенный шаг. Ее смуглая кожа окрасилась в пепельный цвет, глаза были слишком широко распахнуты, а зрачки казались огромными.
Пол под ней оказался измазан и забрызган кровью. Влага пропитала обувь и пальто Джессы. Слишком много крови. Она была повсюду. Кровопотеря оказалась гораздо более серьёзной, чтобы исход считался благоприятным.
Лиам видел столько крови лишь в зонах боевых действий. Слишком часто. И каждый раз они теряли тяжело раненного солдата.
Только не Джесса. С ней такого не случится. Он этого не допустит.
Страх сковал горло, перекрывая кислород. Лиам подавил нарастающую панику. Он должен был действовать, должен был спасти ее. Мужчина ни за что не позволит ей умереть. Только не после Линкольна.
Он отвезет ее в больницу. Иного выхода нет.
Это был ее единственный шанс.
Лиам с Джессой покинули офисное здание, внезапно оказавшись в аду. Клочья серого тумана с обеих сторон простирались над нависшими небоскребами, напоминая жуткий апокалиптический кошмар.
Резкий холод опалил лицо и открытую шею Лиама. Он чуть не задохнулся от едких испарений разлитого авиакеросина. Тяжелый запах обжигал нос и горло.
Пронзительные вопли и стоны раненых и умирающих нарушали гнетущую тишину, окутавшую город без автомобильных двигателей, гудков и глухого грохота стройки.