Скопированный (Боумэн) - страница 89

— Шевелитесь, — приказывает Сентябрь. — У меня нет времени на приступы клаустрофобии. У меня есть несколько людей в Бон Харборе, которым я приплачиваю, но я не могу сопровождать вас у всех на виду.

— Там хватит воздуха? — спрашивает Бри.

— Там есть вентиляция, — заверила ее Сентябрь. — И это ненадолго.

— «Ненадолго» может быть субъективным мнением, — пробормотал Сэмми, выглядя задумчивым.

— Давай, просто полезайте внутрь.

Я иду первым. Бри следует за мной. Затем Сэмми, Эмма, Клиппер и Харви, пока мы не выстроились в линию как в игре на стойку.

— Ни звука, пока я не открою эту дверь, — предупреждает Сентябрь. — Вам придется дождаться окончания проверки, а затем прибытия в порт. Я вызволю вас, когда будет безопасно.

Люк зарывается, заперев нас внутри в кромешной тьме.

— Я в гробу, — говорит Сэмми. — Я похоронен заживо.

— Заткнись, — шипит Бри.

С приглушенным стуком захлопывается второй люк над головой.

— Я полагаю, могло быть и хуже. По крайней мере, я зажат между двумя симпатичными девушками.

Бри ударяет его локтем.

— Заткнись, Сэмми. Ты зря переводишь воздух.

— Здесь вентилируется, — бормочет он, но замолкает после этого.

Мы ждем, такое впечатление, вечность. Ход со временем замедляется. Я чувствую, как судно ударяется об док, слышу приглушенные крики экипажа, закреплявшие его. Раздаются шаги над нашими головами.

— Я уже говорила вам, — произносит Сентябрь. — Мы чисты.

— Мы сами будем судить об этом, — отвечает грубый голос. Шаги приближаются и останавливаются прямо над нами. Другие топают. — Слышал? Эта модель имеет стандартный отсек для хранения, нет так ли? Гаррет! Проверь его.

Первый люк как будто выдирают. Выкидывают снасти. Я в своей жизни никогда не чувствовал себя настолько беспомощным. Рядом со мной Бри тянется к пистолету на поясе.

Пространство настолько мало, что ей приходится вытаскивать его левой рукой и перекладывать в правую. Она снимает предохранитель, прижимая ствол к дереву над нашими носами.

— Сэр, здесь запасные веревки и сети, — говорит второй инспектор — Гаррет. У него молодой голос.

— Хорошо. Закрывай.

Снасти скидываются вовнутрь на пол, отделяющий наш отсек от обманки. Сверху захлопывается дверца. Поднимается немного пыли и витает в нашем пространстве.

И Клиппер чихает.

Мы все замираем.

— Проклятая пыль, — говорит Гаррет, шмыгая носом над головой. Пол скрипит в том месте, где он стоит. — Ну, разве вы не собираетесь сказать мне «будь здоров»?

— Парень, ты лучше следи за своим ртом, находясь рядом со мной. Вали отсюда.

Одна пара сапог удаляется.

— Вы во второй раз за последнюю неделю приходите в порт на лодке Дейли. Что вам надо от женатого мужчины?