Контрабандисты Гора (Норман) - страница 147

— Да, — кивнул я, — агентам пани, которые закупали рабынь для своих лагерей.

— Скорее, в качестве товара для последующей перепродажи, — заметила Асперич.

— Не исключено, — согласился я.

— Каким был номер её лота? — полюбопытствовала она.

— Сто девятнадцать, — ответил я.

— У Господина превосходная память, — улыбнулась девушка.

— Я нашёл её в мире под названием Земля, — признался я. — Именно меня она должна благодарить за свой ошейник.

— Я слышала, что это — довольно печальное место, — сказала Асперич.

— С ним не слишком хорошо обращались, — объяснил я.

— Даже урт не гадит в своей собственной норе, — поморщилась она.

— У меня нет к ней никакого интереса, — в который раз объяснил ей я.

— Если Вы знаете бывший номер её лота, — заметила Асперич, — для вас, для свободного мужчины, не составило бы труда узнать её имя и место, где она размещена. Как правило, такие вещи на самотёк не пускают, учёт ведётся строгий. Но если бы я полезла с вопросами, меня могли быть избить.

— Любопытство не подобает кейджере, — усмехнулся я.

— Мне уже об этом говорили, — улыбнулась девушка.

— И теперь я тебе об этом напоминаю, — проворчал я.

— Асперич всё понимает, — заверила меня она. — Она же не глупая. Она же не варварка.

— Мы не доставляем на Гор глупых рабынь, — сообщил ей я.

— Ну тогда наивных рабынь, или невежественных рабынь, — пожала она плечами. — Варварки даже не знают, что они — женщины.

— Зато они быстро учатся, — хмыкнул я.

— Они все холодные, — заявила Асперич.

— Не все, — не согласился я.

— Некоторые, — не стала настаивать моя рабыня.

— Ошейник быстро исправляет это, — заметил я.

— Рабыни не прочь поговорить, — сказала Асперич. — Здесь не так много варварок. Номера лотов стираются не сразу. Господа не единственные, у кого хорошая память. Не хотите, чтобы я нашла её для вас, связала ей руки за спиной и хворостиной пригнала к вашим ногам?

— Конечно, нет, — отмахнулся я.

— Неужели Вы не хотите увидеть её стоящей перед вами на коленях, связанной и дрожащей?

— Нет, — отрезал я.

— Что же такого в ней особенного? — покачала головой Асперич.

— Ничего, — буркнул я. — Эй, куда это Ты направилась?

— За едой, — ответила девушка. — Кухня уже открыта.

Глава 19

— Давненько я вас не видел, — сказал я Тиртаю.

— Со мной связались, — пояснил Тиртай.

— Друзья? — уточнил я.

— Можно бы сказать и так, — кивнул он.

— В лагере? — спросил я.

— Нет.

— На том берегу? — попробовал угадать я.

Его взгляд внезапно стал резким и напряжённым.

— Что тебе известно о том, что находится за рекой? — осведомился он.

— Очень немногое, — пожал я плечами. — Фактически, я знаю только, что там есть окруженный частоколом анклав, в котором, по-видимому, располагаются склады с особо ценным снабжением и, возможно, там держат призовых рабынь, слишком драгоценных, чтобы рискнуть показывать их мужчинам в корабельном лагере.