— Да, — кивнул я, — агентам пани, которые закупали рабынь для своих лагерей.
— Скорее, в качестве товара для последующей перепродажи, — заметила Асперич.
— Не исключено, — согласился я.
— Каким был номер её лота? — полюбопытствовала она.
— Сто девятнадцать, — ответил я.
— У Господина превосходная память, — улыбнулась девушка.
— Я нашёл её в мире под названием Земля, — признался я. — Именно меня она должна благодарить за свой ошейник.
— Я слышала, что это — довольно печальное место, — сказала Асперич.
— С ним не слишком хорошо обращались, — объяснил я.
— Даже урт не гадит в своей собственной норе, — поморщилась она.
— У меня нет к ней никакого интереса, — в который раз объяснил ей я.
— Если Вы знаете бывший номер её лота, — заметила Асперич, — для вас, для свободного мужчины, не составило бы труда узнать её имя и место, где она размещена. Как правило, такие вещи на самотёк не пускают, учёт ведётся строгий. Но если бы я полезла с вопросами, меня могли быть избить.
— Любопытство не подобает кейджере, — усмехнулся я.
— Мне уже об этом говорили, — улыбнулась девушка.
— И теперь я тебе об этом напоминаю, — проворчал я.
— Асперич всё понимает, — заверила меня она. — Она же не глупая. Она же не варварка.
— Мы не доставляем на Гор глупых рабынь, — сообщил ей я.
— Ну тогда наивных рабынь, или невежественных рабынь, — пожала она плечами. — Варварки даже не знают, что они — женщины.
— Зато они быстро учатся, — хмыкнул я.
— Они все холодные, — заявила Асперич.
— Не все, — не согласился я.
— Некоторые, — не стала настаивать моя рабыня.
— Ошейник быстро исправляет это, — заметил я.
— Рабыни не прочь поговорить, — сказала Асперич. — Здесь не так много варварок. Номера лотов стираются не сразу. Господа не единственные, у кого хорошая память. Не хотите, чтобы я нашла её для вас, связала ей руки за спиной и хворостиной пригнала к вашим ногам?
— Конечно, нет, — отмахнулся я.
— Неужели Вы не хотите увидеть её стоящей перед вами на коленях, связанной и дрожащей?
— Нет, — отрезал я.
— Что же такого в ней особенного? — покачала головой Асперич.
— Ничего, — буркнул я. — Эй, куда это Ты направилась?
— За едой, — ответила девушка. — Кухня уже открыта.
— Давненько я вас не видел, — сказал я Тиртаю.
— Со мной связались, — пояснил Тиртай.
— Друзья? — уточнил я.
— Можно бы сказать и так, — кивнул он.
— В лагере? — спросил я.
— Нет.
— На том берегу? — попробовал угадать я.
Его взгляд внезапно стал резким и напряжённым.
— Что тебе известно о том, что находится за рекой? — осведомился он.
— Очень немногое, — пожал я плечами. — Фактически, я знаю только, что там есть окруженный частоколом анклав, в котором, по-видимому, располагаются склады с особо ценным снабжением и, возможно, там держат призовых рабынь, слишком драгоценных, чтобы рискнуть показывать их мужчинам в корабельном лагере.