Контрабандисты Гора (Норман) - страница 199

— Тем не менее, — настаивал я.

— Много зависит от места нанесения удара и его проникновения, — пояснил он. — Ларла можно убить даже ножом.

— Твой зверь готов, — намекнул я.

— Он готов уже в течение некоторого времени, — усмехнулся Аксель.

— Тогда давай поскорее займёмся делом, — поторопил его я.

Двое пани наблюдали за тем, как мы пересекли линию вешек, но ни один из них не предпринял попытки нас остановить. Я слышал, что несколько человек были убиты около периметра. Время выхода большого корабля неотвратимо приближалось. Пани не поощряли дезертирства.

Мы отошли от линии вешек не больше нескольких ярдов, когда Аксель придержал свой рычащее, нетерпеливое животное.

— Взгляни, — указал он.

— Вижу, — кивнул я, заметив в кустах лежащую на боку корзину, похоже, просто заброшенную туда.

Глава 27

Я долго смотрела вверх, в ночное небо, поливавшее меня проливным дождём. Затем я с трудом поднялась на ноги и осмотрелась вокруг себя. Я боялся двигаться дальше, но собиралась продолжать это делать. Я должна была избежать возвращения любой ценой. У меня не было никакого желания умирать под клыками слина, или корчиться связанной в петлях кустов-пиявок, тянущих ко мне тысячи нетерпеливых шипов, жаждущих высосать кровь из моего тела.

Я дотронулась до ошейника, окружавшего мою шею. Сталь была холодной и влажной. Он был заперт на мне. Я была рабской девкой в ошейнике. Я много раз слышала, что на Горе у рабыни нет ни единого шанса на побег, никакого спасения для гореанской рабской девки, и я сознавала себя именно таковой.

«Но я-то смогла убежать», — напомнила я себе.

Мои волосы промокли насквозь и теперь неопрятными прядями свисали вокруг лица и шеи. Я зачесала их назад, убрав с лица, чтобы они мне не мешали. Мы должны держать себя ухоженными, вспомнилось мне. Рабовладельцы бы не обрадовались, увидь они меня в таком виде, подумала я. Возможно, меня бы даже избили. Вот только им для этого для начала надо меня поймать, а у них это не получится, заверила себя я.

Но как мне удалось ускользнуть от них? Ведь я была рабыней, гореанской рабской девушкой.

Я стояла в темноте, по щиколотки в воде и листьях, замёрзшая и несчастная. Голод с новой силой набросился на меня. Капли дождя собирались в ручейки и стекали по моему телу.

Я понятия не имела, где находилась. У меня не было ни малейшего представления, в какую сторону мне теперь двигаться.

Сказать, что я была напугана, это ничего не сказать.

Но потом я сказала себе, что глупо бояться. Кто, оказавшись на моём месте, посреди этого тёмного, холодного, пугающего леса, знал бы, где он мог находиться? Нет, правда, я вовсе не была настолько потеряна, как мне казалось.