Слова, которые превратятся в деньги! (Хилл) - страница 117

усвоили бы все люди на земле, то этот мир стал бы куда лучше.

Теперь, когда вы используете этот принцип, вы как будто приглашаете тех, кто способен предоставить вам широкие возможности и принести всяческую пользу, причем с помощью таких методов, которых вы и не предполагали, и все это благодаря приложению дополнительных усилий. Знаете: природа – это удивительная сила, и она сама заставляет людей стараться чуть больше, особенно тех, кто был избран для великих свершений. Она испытывает их различными способами. В связи с этим я бы хотел прочитать вам одно стихотворение, которое расскажет вам об одном из таких удивительных способов, с помощью которых природа подвергает человека этим испытаниям. Думаю, после того, как я прочту его вам, вам наверняка захочется приобрести книгу, в которую оно включено, с автографом автора; и я с радостью вручу ее вам. Если же получить экземпляр этой книги захотят наши уважаемые радиослушатели, то им потребуется всего лишь прислать заявку на наш адрес, и мы пошлем эту книгу и им. Итак, вот это стихотворение «Когда Природа создает человека». Его автор Анджела Морган[18].

When Nature wants to drill a man
Когда Природа создает человека,
And thrill a man,
Чтобы натренировать его, лишить его покоя
And skill a man,
И научить чему-то полезному;
When Nature wants to mould a man
Когда Природа хочет по-новому сформировать человека
To play the noblest part;
И подготовить его для великих дел;
When she yearns with all her heart
Когда она изо всех сил стремится
To create so great and bold a man
Сделать его храбрым и смелым,
That all the world shall praise –
Чтобы все смогли гордиться им, –
Watch her method, watch her ways!
Учитесь у нее, как это нужно делать!
How she ruthlessly perfects
Как она без конца совершенствует
Whom she royally elects;
Того, кого до этого торжественно выбирает среди других;
How she hammers him and hurts him
Как она ломает его и заставляет страдать,
And with mighty blows converts him
А затем, дунув на него, начинает его переделывать,
Into trial shapes of clay which only Nature understands –
Чтобы вылепить из него нужную форму, как из глины,
И только ей известно, в кого он превратится –
While his tortured heart is crying and he lifts beseeching hands! –
Пока его истерзанное сердце плачет,
А руки умоляют о пощаде! –
How she bends, but never breaks,
И все же она гнется, но не сдается,
When his good she undertakes….
Когда учит его творить добро…
How she uses whom she chooses
Она продолжает использовать того, кого она выбрала,
And with every purpose fuses him,
И вдохновляет его при любой возможности,