«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы (Букалов) - страница 202

.

«Почему в картине “Сказ про то, как царь Петр арапа женил” на роль Ибрагима не пригласили настоящего африканца?» – спросили однажды журналисты Александра Митту. Режиссер ответил, что для него важнее была явная принадлежность героя к нашей культуре, чтобы манеры, жесты, поведение в кадре были русскими, и еще – чтобы как-то просвечивал в царском арапе его гениальный правнук[639]. Вопрос, конечно, не самый умный, но законный. Ведь промелькнуло же в марте 1986 года сообщение о намерении шведского режиссера Ингмара Бергмана вернуться к своей старой идее – снять фильм о последней дуэли Пушкина, с приглашением на главную роль… негритянского певца и актера Гарри Белафонте[640]!

Сюжетная линия романа претерпела в фильме серьезные метаморфозы. Изменились многие действующие лица (о чем можно судить хотя бы по приведенным выше именам некоторых из них). Приключения Ибрагима во Франции и России заканчиваются «хэппи эндом» в духе арабского перевода Селима Кобейна: отвергнувшая было арапа Наташа постепенно смягчается и отдает ему руку и сердце («она его за муки полюбила…»), царь Петр празднует свадьбу своего крестника.

В фильме Ибрагим говорит о себе: «Лицом арап, а душою русский, офицер, а книгу люблю больше шпаги». Гаврила Афанасьевич перечисляет помощников Петра: «Отовсюду их царь сволок – и калмык, и арап, и литвин у него». Известная параллель «черный ворон – белый лебедь» получает у авторов новую редакцию: «серому волку – белую овечку». Дикторский текст в финале фильма рассказывает зрителям о дальнейшей биографии героя: «Ему предстоят и взлеты, и горести, и славные труды на благо России».

В посмертно опубликованном интервью Владимир Высоцкий рассказывал о своем диске, выпущенном во Франции (1977 год), с его новыми авторскими песнями, «своеобразной данью фольклору. Хотел, чтобы они звучали в фильме «Арап Петра Великого», где я снимался. Но не вошли…»[641]

Блестящими находками искрится в картине музыка Альфреда Шнитке. Режиссер так оценил работу прославленного композитора: «…В фильме «Сказ про то, как царь Петр арапа женил» было неоднозначное музыкальное решение: атмосфера тревожного драматизма и сдержанной мягкой иронии. Композитор четко нашел музыкальный эквивалент петровскому барокко»[642].

…Фильм кончился, на экране показались титры, а за кадром еще звучала песенка о царском арапе:

Горят леса, горят поля,
Кругом огонь и стон.
Сын чернокожего царя
Врагами взят в полон.
И как мартышку, словно дар
Диковинной земли,
Его российскому царю
Послы преподнесли.
И вырос маленький арап
С обугленной душой,