– Выходи, Лейда. Выходи сама.
– Я не могу.
– Можешь. – Ей слышно, как Лейда в панике бьется о камни, словно зверь, запертый в клетке.
– Я застряла. Я не могу выйти!
Маева велит ей молчать, вжавшись лицом в расщелину между камнями. Грохочущий рев водопада становится еще громче.
– Давай сыграем в игру. – Она бьет ладонью по камню. – Чувствуешь эту преграду? Я хочу, чтобы ты сосредоточилась и направила все свои мысли в камень. Как будто от этого зависит вся твоя жизнь. Как думаешь, сможешь?
– Да, мама. Смогу.
– Я хочу, чтобы ты сосредоточилась на камне так сильно, что сама стала камнем. Понимаешь меня?
– Я… наверное, нет.
– Все дело в твоей силе воли. Лейда, ты можешь сама выбирать, во что превратиться. Тебе надо заставить себя войти в камень. Отдать себя камню.
– Если я отдам камню себя, то что он отдаст мне?
– Вот именно. Ты умница, девочка. Ты все правильно понимаешь. Превращение это обмен… ты что-то даешь и что-то получаешь. Камень создаст для тебя свободное пространство, куда можно войти.
– Но я не хочу потеряться. Ты говорила, что очень легко потеряться… Я не хочу исчезать.
– Доверься мне, – говорит Маева. – Волшебство у тебя внутри; оно уже есть, тебе надо просто позволить ему осуществиться.
– Откуда оно у меня? От эльфов, от троллей? От ведьм?
– Это не важно.
– Может быть, я его унаследовала от тебя?
Маева медлит. Пора сказать правду.
– Да, может быть, от меня. Или от духов земли. Или от богов. – Она умолкает и добавляет, понизив голос: – Или от твоего отца.
– От папы? Я ни разу не видела, чтобы он что-то такое делал. И чтобы ты что-то такое делала, тоже не видела.
Маева опять бьет ладонью по камню.
– Лейда, слушай меня! Перестань сомневаться и задавать вопросы. Главное – верить, что у тебя все получится. Думай только о камне. И больше ни о чем, поняла? – Маева закрывает глаза. Настроившись на шум воды, она открывается ему навстречу и отпускает все свои чувства вовне. И уже в следующий миг ощущает его, низкий гул в голове ее дочери, вихрь ее мыслей.
Камень, камень, камень… твердый, острый, гладкий, темный… мокрый, холодный… вода, озеро, водопад, плеск воды шум дождя рябь на воде погружение вглубь вглубь вглубь как падение… падаетликаменьвводу… дададавсеглубжеиглубжевнизвнизвнизсинерукаядевочкапогружаетсявглубь…
А потом тишина. Никаких больше слов. Лишь шум воды.
– Лейда? Лей-ли? Ты здесь? – Маева бьет ладонью по камню и зовет дочь по имени, снова и снова. У нее ощущение, что Лейда ускользает все дальше и дальше – и исчезает совсем, – уносится прочь, словно подхваченная подводным течением.