Жених из прошлого (Портер) - страница 41

Марку добрался домой ночью. Дети давно спали. Он заглянул к ним, а затем отправился к Моне и постучал в дверь.

Ответа не было. Неужели тоже легла спать? Он уже развернулся, чтобы уйти, как она высунулась из-за двери. Волосы ниспадают на плечи, а глаза необычайно яркие, в контраст с белоснежной кожей.

- Я тебя разбудил? - спросил он, немедленно чувствуя укол совести.

- Нет, я читала в постели.

- Как дела с детьми? Ты не звонила, надеюсь, все в порядке?

- Да, время летит незаметно. Мы прекрасно ладим.

Что-то в ее голосе насторожило его. Марку заволновался.

- Чем вы занимались?

- Пекли печенье, играли в снегу, - улыбнулась она во все тридцать два зуба.

Она все еще выглядывала из-за двери так, что Марку не видел ничего, кроме ее головы и части плеча. Он еще больше засомневался.

- Много гуляли и…

- Чем больше ты говоришь, тем больше я подозреваю обратное, - сказал Марку.

- Почему?

- Кажется, ты намеренно хочешь показаться счастливой.

- Но так и есть. Мне нравится проводить время с детьми.

Тут-то он углядел серебряный огонек поверх ее головы, принюхался и почувствовал тонкий аромат хвои. Марку подошел к ней вплотную, толкнул дверь и увидел небольшую елку, украшенную огнями, гирляндами и игрушками, а божественный аромат наполнял комнату праздником. Он тут же почувствовал ностальгию.

С минуту он молчал и смотрел на дерево, затем глубоко вздохнул, пытаясь справиться с нахлынувшими воспоминаниями, и сказал:

- Я думал, мы договорились: никаких деревьев и украшений…

- Я никогда не соглашусь, - в сердцах ответила она и скрестила руки на груди.

- Не важно. Ты здесь и будешь выполнять то, что я скажу.

- Нет, я здесь, потому что ты смог доверить своих детей только мне.

- Я не праздную Рождество, Моне.

- Прекрасно, но какое право ты имеешь лишать их праздника? Им нельзя насладиться красотой и волшебством?

Я поняла, ты скорбишь, но дети? В чем они виноваты? Вместо того чтобы помочь им пережить потерю матери, ты наказываешь их еще больше. Ты превращаешь утрату матери в утрату надежды.

- Чепуха! - перебил он.

Голос стал громче, жестче. Он начинал закипать. Моне испытывает его терпение. Он прикрыл за собой дверь и оказался в ее комнате.

- Ты слишком долго прожила в Англии. Тебе промыли мозги. Идея Рождества - сплошная коммерция.

- В Сицилии Рождество совсем не то, нет мыслей о елке, украшениях и подарках. Я дарю детям подарки на Крещение, увидишь, как они ждут Бефану и радуются конфетам и подаркам. Они получают игрушки и сладости, если вели себя хорошо. Это наша семейная традиция, наше наследие. Нам не нужно это твое британское Рождество.