Подводные тайны (Банзл) - страница 54

– Что значит – было видение? – со скепсисом поинтересовался полицейский.

– Я медиум, – пояснила Кэдди и подала инспектору визитку.

– У тебя и раньше были видения? – спросил он.

– У меня они постоянно.

– Но кое-что из того, что она видела, оказывалось неправдой, – сказал Джон.

Кэдди подняла брови и посмотрела на маму. Селена взяла ее за руку и добавила:

– Однако в последнее время все сбывается.

– Мы же не станем обвинять людей в совершении преступлений только потому, что кому-то что-то привиделось, – с сомнением произнес инспектор. – Это просто неразумно.

– Они и так уже меня обвиняют, – вставила профессор Милксоп.

– Сегодня мы виделись с Дэйном, – сказала Лили. – Он подтвердил все, что мы только что описали… По крайней мере то, что смог вспомнить.

– Вот видите! – взвилась Матильда Милксоп. – Эти дети целый день втемяшивали в голову моего племянника какие-то безумные мысли!

– Как вам удалось с ним поговорить, если он прикован к постели и к нему никого не пускают? – спросил инспектор Лили и остальных ребят, не обращая внимания на Матильду.

– Они вломились в наш номер, вот и все, – сказала профессор Милксоп.

– Это правда? – нахмурился инспектор.

– Я… – растерялась Лили.

– Ну разумеется. – Матильда Милксоп позвенела связкой ключей. – Я оставляла ключи на буфете. А потом их там не оказалось.

– Лили?.. – обратился к дочери Джон.

– Мы постучали, но никто не ответил… – пробормотала Лили. – Поэтому мы взломали замок, нашли ключи и…

От волнения Джон расширил глаза.

– Взломали замок?.. Лили, ты опять за свое?

– Это не так важно, – помотала головой девочка. – Главное – то, что увидела Кэдди, когда разговаривала с Дэйном. Дэйн рассказал о том, что она натворила… – И Лили указала на профессора Милксоп.

– А по-моему, куда интереснее то, что натворили вы. Думаю, вы вломились в мой номер не только чтобы настроить племянника против меня, но и чтобы поменять местами какие-то шестеренки в голове мисс Бакл и подбить ее на кражу. Пару дней назад я видела, как юная Хартман смотрела на то колье. Уверяю вас, инспектор, эти дети – самые настоящие шпионы и воры. Они явно замешаны в пропаже бриллианта.

– Как вы смеете обвинять моих детей в подобных вещах! – Селена вскочила с места и оказалась лицом к лицу с Матильдой Милксоп.

Другие гости с беспокойством наблюдали за быстро развивающимся конфликтом.

– И моих детей тоже. – Джон присоединился к Селене. – Иногда они перегибают палку, но они точно не воры и не шпионы. И вообще, профессор, это ваш механоид совершил преступление. Думаю, вы просто хотите отвести от себя подозрения, вот и выдумываете всякое…