Подводные тайны (Банзл) - страница 61

– За мисс Бакл, – ответил Роберт. – И Дэйном.

– Она его похитила! – воскликнула Кэдди.

– Взяла и спрыгнула с ним с балкона третьего этажа, – пролаял Малкин.

– И одета она была так же, как и вчера ночью, – добавила Лили.

– Что значит – вчера ночью? – не понял инспектор.

– Я видела, как она наблюдала здесь за окнами Милксопов посреди ночи. – Лили указала на дерево, под которым стояла мисс Бакл. – Потом в номере три раза зажегся свет, будто ей подавали сигнал.

– Тайный сигнал? – Инспектор почесал в затылке. – То есть после этого коварный механоид вернулся на место преступления и совершил новое злодеяние… Очень интересно… – Он повернулся к помощнику, который похлопывал по карманам в поисках записной книжки. – Дрампф, запишите все это и возьмите у детей показания. Я позвоню в участок из гостиницы и попрошу добавить в розыскную листовку новые данные о мисс Бакл.

Лили не возлагала на инспектора особых надежд. Казалось, полицейские на три шага отстают от Лили и ее друзей.

Когда инспектор поднялся по ступенькам к входу в гостиницу, оттуда выбежала профессор Милксоп. К одной ее руке все еще был прикован ящик со змеей-уроборосом, а в другой она сжимала записку – видимо, ту, которую получила за завтраком.

– Дэйна похитили! Я поднялась в номер, а его там нет! – закричала профессор Милксоп, а затем, увидев Роберта, Лили, Кэдди и Малкина, показала на них пальцем. – Инспектор, арестуйте этих Хартманов! Это их рук дело!

– Скорее ваших, – парировала Лили, смотря в глаза профессору Милксоп, которая стояла на три ступеньки выше, за спиной лейтенанта Дрампфа. – Инспектор, помните, я говорила о сигнале? Наверняка это профессор подала знак мисс Бакл, чтобы та вернулась утром и похитила Дэйна.

– Вранье! – завопила Матильда Милксоп. – Эта девчонка – наглая лгунья! Взгляните на это письмо, инспектор. Только безмозглый ребенок мог додуматься вырезать буквы из газет и составить из них послание с угрозами!

Инспектор взял записку и, встревоженно нахмурившись, прочитал ее.

– Не думаю, что это прислал ребенок, мэм. Судя по всему, дело серьезное.

Профессор метнула разъяренный взгляд на Лили и выхватила записку из рук инспектора.

– Я точно знаю, что девчонка как-то с этим связана. Готова поспорить, что это она подала кому-то идею похитить моего племянника! – Внезапно она прижала пальцы, сжимающие послание, к виску, ноги ее подкосились, и она без сознания упала на ступеньки.

Лили не могла сказать наверняка, притворный ли это был обморок или настоящий. Инспектор тоже скептически посмотрел на профессора Милксоп, но все же знаком подозвал сначала помощника, а затем наконец прибежавшего механического консьержа.