Мисс Бакл, казалось, прислушалась к просьбе Дэйна.
– Хорошо. Тогда пойдемте дальше, мастер Милксоп. Боюсь, придется сделать небольшой крюк.
Она распахнула дверь пошире и, сжимая ящик, подтолкнула Дэйна к лестнице снаружи вагона, ведущей на крышу.
Лили подбежала к дверному проему и посмотрела им вслед. Лицо ее обжигал холодный ветер и снег, а глаза застилал дым, к тому же стало слышно оглушающий рев парового двигателя. Девочка прищурилась и попыталась рассмотреть беглецов.
Ящик мисс Бакл несла на спине. Одной рукой она держала Дэйна, а с помощью другой карабкалась по лестнице. Добравшись до крыши, она втащила туда мальчика.
СТУК-ЛЯЗГ, СТУК-ЛЯЗГ — визжали колеса поезда.
Лили вылезла наружу и, балансируя на буферах, сцепляющих вагоны, потянулась к лестнице.
– Что ты делаешь?! – воскликнул Роберт.
– Поднимаюсь к ним! Нельзя дать ей уйти. У нее машина и Дэйн!
– Подожди! Ты же не полезешь туда одна!
Лили крепко вцепилась в перекладину.
– А я и не буду одна. Ты полезешь со мной. – И она начала карабкаться наверх, борясь с порывами свирепого ветра, который мотал во все стороны свободный конец ее шарфа.
Тяжело вздохнув, Роберт снял с себя бинокль и протянул Кэдди.
– Это тебе. И присмотри за Призраком… – Он вытащил мышонка из кармана. – Я должен идти с Лили.
– Будь осторожен! – со слезами на глазах воскликнула Кэдди.
– Не делай глупостей! – тявкнул Малкин. – По крайней мере, ничего глупее того, что вытворяешь сейчас… А за сестру не беспокойся, я о ней позабочусь!
– Спасибо. – Роберт поплотнее надвинул кепку.
«Ну вот, опять…» – подумал он и, ухватившись за нижнюю перекладину, как можно быстрее и осторожнее полез за Лили.
Вверху развевались, будто забрызганные снегом флаги, Лилины шарф и куртка. И почему Роберт все время следует за ней? Почему раз за разом ввязывается в смертельно опасные ситуации?..
Лили добралась до верха лестницы и посмотрела на обледенелую крышу. Роберт присоединился к ней.
Над грузовым вагоном проносился черный дым из пыхтящей трубы паровоза. На мгновение он рассеялся, и Роберт увидел мисс Бакл: она волокла кричащего Дэйна по ледяной крыше ближе к хвосту поезда.
– Идем, – шепнула Роберту Лили. – Иначе они сбегут.
Она забралась наверх и помогла Роберту влезть следом.
Изо всех сил цепляясь за скользкую крышу, ребята на четвереньках поползли за мисс Бакл и Дэйном.
У Роберта закружилась голова. Тряска поезда здесь ощущалась сильнее, к тому же сквозь дым было трудно различить удаляющихся беглецов.
Порывы ветра хлестали Лили по лицу; копоть, сажа и пар обволакивали ее плотным туманом. Шарф сильнее затянулся вокруг шеи из-за того, что свободный конец неистово бился на ветру.