Лепила. Книга третья (Любич) - страница 51

Разведка доложила, что южная орда отошла примерно на две мили на юго-запад и встала там. Благодаря смелым и решительным действиям присутствующих здесь магов, это про Мило и меня, удалось уничтожить военную и идеологическую верхушку армии вторжения, конкретно вождей почти всех пришедших с юга племен и всех сильных шаманов. Сейчас в стане противника полный разброд и шатание, там делят власть, завтра подтянутся еще несколько племен, дележка обещает стать крайне кровавой. В общем, надо срочно выпить за то, чтобы они не останавливались, пока совсем не перережут друг дружку. С этим тезисом майора никто и не думал спорить. Когда стаканы опустели, а в желудках потеплело, Ассен толкнул еще одну речь, всячески превознося мои заслуги в ночном сражении и вообще предлагая выпить за такого замечательного и своего в доску парня, как я. Речь была длинной и витиеватой из категории «за это Лермонтова убили», наконец, второй бокал тоже был употреблен внутрь. Третий пили стоя за павших товарищей, святая традиция, после чего начался нормальный дружеский обед. Пока я ел и пил с боевыми товарищами, но так и не понимал, зачем я здесь нужен, ведь я и так знаю, какой я молодец, не надо было посыльного с пакетом гонять, чтобы пригласить меня сюда и сообщить это по секрету. Ладно, поглядим, что дальше будет.

Дальше обед из фазы возлияний перешел в фазу спокойного поглощения пищи. Мы быстро расправились с великолепным острым супом, чисто ради разжигания апетита, потом настала очередь тушеной с овощами кабанятины. Определенно, если повар переберется на Гравию, фиг я его куда от себя отпущу, самому такой самородок нужен! Но вот еда в тарелках закончилась, все сыто откинулись на спинки стульев, а майор зазвенел вилкой по своему бокалу, требуя тишины.

— Господа офицеры, прошу внимания, — майор встал, при этом его орлиный профиль осветился снизу солнечным светом, проходившим через отдушину в стене палатки и отражавшимся от стоявшего у стены столика. Разговоры стихли, все устремили взгляды на Ассена. — Так вот, господа, мы все хорошо знаем Майка, лейтенанта доблестного Орочьего Легиона в отставке. По дороге сюда, еще находясь на службе, ему удалось вскрыть змеиное гнездо в гарнизоне Харенга. Если бы Майк еще состоял в наших рядах, ему бы за это полагалась медаль, но вы знаете закон, гражданским медали не положены. И чтобы устранить эту несправедливость, я посчитал своим долгом вручить ему именное оружие. Возьми и владей с честью!

Майор повернулся и вытащил откуда-то сзади себя длинный сверток серой шелковой ткани, перевязанной красным шнуром. Я вылез из-за стола, прошел три шага, отделявших меня от майора и принял из его рук подарок, отвесив церемониальный поклон, как младший перед старшим по возрасту.