Опасные желания (Крейг) - страница 87

Пруденс Латетон покачала головой, сдерживая смех.

– Что такое? – спросил Кельвин.

– Да просто забавно… Ты сам продаешь это дьявольское пойло, а теперь валишь на него все беды.

– Ничего я не валю! – возмутился Кельвин. – Ты уже сколько лет пытаешься прикрыть мою таверну, навязывая нам надуманные правила трезвости. Скажи-ка, где в Писании сказано, что спиртное – это грех? Сам Христос угощал учеников вином на Тайной вечере, или ты этот отрывок пролистала?

– Ах ты… – начала было Пруденс, шагнув вперед и наставив на него острый, как кинжал, палец.

– А ну-ка прекратите оба! – велел Эймос. Его гнусавый голос с удивительной силой разнесся над хаосом.

Пруденс сверкнула глазами:

– Что-то мне кажется, что если бы он вчера не напился, Сара Даунинг сегодня не стояла бы на пороге смерти.

– Мама не умрет! – закричала Сейди и разрыдалась. – Почему вы так говорите? Папа повез ее в город. Доктора ей помогут. Правда, Мерри?

– Конечно, – ответила та, поглаживая по спине Сейди, спрятавшую лицо в ее юбках. – Да что с вами такое? – набросилась Мерри на Пруденс.

– Вот почему детей нельзя пускать в Дом Собрания. Никогда, – сказала та.

– Дети, – произнес Сайрус, словно соглашаясь с Пруденс. – Дети – это так странно, правда?

– Это уже никуда не годится, – пробормотал Леланд, тронув Эймоса за локоть. – Может, нам пора…

– Всю жизнь их растишь, так ведь? Кормишь, отправляешь в школу, оберегаешь. А потом они перестают быть детьми, и внезапно… – Сайрус умолк и сильно качнулся в сторону.

– Ему нужен врач, – сказала я, но меня никто не услышал. – Где доктор Эмброуз? – Я попыталась повысить голос, но он тонул в шуме.

Сайрус склонил голову набок, уставившись в пространство. Солнечный блик попал ему в глаза – яркий кружочек света, наверняка отразившийся от чего-то блестящего. Вокруг было слишком много людей, чтобы можно было найти его источник.

– Ты! – взревел Сайрус, заметив моего брата. Он, покачиваясь, пытался подняться с пола, но тело его не слушалось. – Я думал, что там ты!

Сэмюэль непонимающе нахмурил брови. Из зала снова донеслись крики, и мой брат шагнул ближе, чтобы лучше слышать.

– Вчера в сарае… – произнес Сайрус. – Я не знал, что там Сара… – Он лениво облизнул уголок рта. – Я думал… Думал, что там ты.

Филемон дернул веревку, подтаскивая Сайруса к себе.

– А ну-ка повтори, Дэнфорт.

Сайрус издал бессвязный рык.

– Я не поджигал поля. Клянусь, это не я. Но когда я пошел смотреть на пожар, то увидел… Увидел, что в сарае кто-то ходит. Я подумал, что там этот ублюдок, поэтому чиркнул спичкой и помолился Господу, чтобы пламя побыстрее разгорелось.