Опасные желания (Крейг) - страница 98

– Итак, Томас Даунинг.

Тот проглотил все, что жевал, и только потом ответил:

– Кузина Эллери.

– Можно просто «Эллери», – сказала я, повторяя за его отцом. – У меня раньше никогда не было кузенов.

– А у меня кузины, – произнес он, и мне снова показалось, что он говорит с чужеземным акцентом.

– Ты всю жизнь жил в большом городе?

Его взгляд метнулся к Эзре, который громко смеялся над словами Леланда Шефера.

– Да. Большую часть.

– Я там никогда не бывала, – призналась я, и Томас расслабился, дружелюбно улыбнувшись.

– Он весьма внушителен.

Может, в городе все так разговаривали, через слово вставляя всякие «весьма» и «внушителен», а я просто не привыкла слышать такие изысканные речи.

– Зачем же вы все это бросили и поехали в Эмити-Фолз? – спросила Бонни Мэддин, сидевшая через три места от нас. Они с Мерри вдвоем втиснулись на табуретку, явно рассчитанную только на одного человека.

– Как уже сказал папа, пришло время возвращаться домой.

– После такого долгого отсутствия? Все думали, что вы умерли. – Мерри заморгала, осознав свою ошибку. – В смысле, не вы, а твой папа. Он когда-нибудь рассказывал, что случилось с ним в лесу? Люди много лет гадали, что произошло.

Томас приподнял брови:

– А что, это здесь считается странным, если мальчишка просто заблудился в лесу?

– О том, что с ним случилось, ходили самые разные байки, – ответила я. Мне тоже не терпелось узнать правду. – Большинство решило, что он умер. Другие думали, что он наткнулся на лесных существ.

– Чудовищ, – пояснила Сейди, отвлекаясь от разговора с Тринити Брустер.

– Чудовищ? Вот таких, что ли? – уточнил Томас, показывая на странного волка.

Я покачала головой:

– Нет, других. Более древних.

– Сколько же в этих соснах водится тварей? – Глаза у Томаса весело засверкали.

Никто за столом не засмеялся.

– У нас есть… разные истории, – великодушно объяснила я. – Легенды.

– Так вы правда останетесь в Эмити-Фолз? – спросила Тринити.

Томас взял жареную куриную ножку, рассмотрел хрустящую корочку, а затем кивнул.

– Похоже, что да. Но это надо у отца спросить.

– А где твоя мама? – поинтересовалась Мерри, но тут же испуганно зажала рот ладонью. – Ой, что это я? Извини.

Тот покачал головой:

– Ее давно нет. Мы с отцом уже много лет одни.

Бонни сочувственно цокнула языком.

– Где вы будете жить?

Я покосилась на наш дом. Может, нужно пригласить их к нам? Комната родителей пустовала, и на чердаке можно уместить еще один матрас. Это наша родня, идти им некуда. Наверное, так было бы правильно. Но что-то помешало мне сделать такое гостеприимное предложение. Да, это были наши родственники, но мы ничего о них не знали.