Куриный бульон для души. 101 рождественская история о вдохновении, любви и чуде (Хансен, Кэнфилд) - страница 141

— Думаю, ты мой водитель, — сказал он с улыбкой.

Я изучила маршрут, который он вручил мне. Не сразу до меня дошло, что его тщательно продумали, чтобы именно этого Санту не узнали в тех домах, куда он придет.

Мы немного поболтали, пока ехали к первому дому в списке. Я осталась в машине, а Санта взял мешок с подарками и, позвякивая колокольчиками, направился к крыльцу.

— Хо-хо-хо, с Рождеством! — послышался его возглас. Я улыбнулась своим воспоминаниям.

Через десять минут он вернулся и увлеченно рассказал, как все прошло: старший ребенок обрадовался, а его младшему братику стало страшно сидеть на коленках. Я удивилась, что взрослый человек в таком восторге от своей роли, как будто сам встретил Санту.

Вечер пролетел быстро. Мы проехались по всем адресам, и каждый раз он описывал мне, что там было. Мне стало казаться, что наша машина волшебным образом возит праздник. Мы приезжали в тихий дом, который после визита Санты наполнялся оживлением и Рождеством.

Через три часа поездка закончилась. Я отвезла Санту обратно в сарай, и мы с остальными членами совета уселись пить горячий шоколад. Мы слушали, как Санты рассказывают о событиях этого вечера («Она у меня попросила пони. Что мне было ответить?»), и весело смеялись.

Тогда я поняла, что теперь знаю один из самых больших секретов нашего городка… и ни за что не открою его ни одной живой душе.

Ребекка С. Эмрих

Три маленькие девочки

Любовь — это то, что ты обнаружишь в комнате на Рождество, если перестанешь распаковывать подарки и прислушаешься.

Приписывается семилетнему мальчику по имени Бобби
Три маленькие девочки под елкою сидели.
Идти ложиться спать они ни капли не хотели.
Качаются игрушками увешанные ветки.
Рождественского чуда ждут восторженные детки.
Три маленькие девочки вели себя прекрасно,
Иначе им подарков не подарят, это ясно.
Они пытались слушаться во что бы то ни стало,
Но Рождество не скоро, и терпенья не хватало.
Они надеются на то, что Санта не заметил,
Что пару раз их завтрак был не до конца доеден,
Что иногда могли они поссориться друг с дружкой,
Что не всегда на место были убраны игрушки.
Как жалко спать укладывать пытаться детвору!
Они так любят снег, и огоньки, и мишуру.
Но строгие родители на все пойти готовы,
Чтоб дети спать легли, а завтра прибежали снова!
Три маленькие девочки упрямятся, хохочут,
Но Санта-Клаус не приходит к тем, кто бродит ночью.
И вот они бегут в кровать, ложатся на подушки,
И им приснятся огоньки, подарки и игрушки.
Их мама с папой тихо шепчут благодарность Богу
За счастье ребятишек, за их ласку и подмогу,