— Тогда габаритные огни, — сказал майор Хансен. Они терпеливо ждали, пока два внедорожника General Motors остановятся, оставаясь ярдах в пятидесяти.
«Хорошо, Рашид, пора начинать», — сказал Фернесс. Он взял портфель и вылез из машины. Преодолевая свое сопротивление в последнюю минуту, Рашид открыл дверь, вышел и встретил Фернесса у передней части «Хаммера». Американец протянул руку.
«Да пойдет с тобой Бог, молодой человек», — сказал он по-арабски.
«Спасибо», — ответил Рашид, пожимая ему руку. «Почему ты не сказал мне, что говоришь по-арабски?» — спросил он, когда Фернесс протянула ему портфель.
«Ваш английский намного лучше, чем мой арабский, так что я думаю, он никогда не приходил в голову», — ответил американец с улыбкой. Рашид забрал у него чемодан, но потом, казалось, прирос к каменистому полу пустыни. Фернесс похлопала его по плечу и указала на внедорожники, и Рашид пошел медленно, осторожно неся портфель; все еще волновался, что он может уронить его и сломать печать.
«Добро пожаловать домой, Рашид Хамсин», — раздался знакомый голос. «Прийти и присоединиться к нам.» У грузовика стоял Хаким Мансур, и в ночном воздухе витал знакомый запах его лосьона после бритья.
«Рад видеть тебя, мой мальчик», — сказал он, его тяжелые усы в стиле Саддама дернулись, и он улыбнулся, сияя зубами в лунном свете. — У вас есть кое-что для меня?
«Да, сэр», — ответил Рашид, передавая портфель.
Мансур взглянул на него, проверил уплотнения и похлопал по нему, а затем бросил через открытую дверь на пассажирское сиденье. Затем он обнял Рашида. «Ваши родители с нетерпением ждут встречи с вами», — сказал он. «До Багдада ехать долго, но мы должны вернуться к обеду, а? Вы можете рассказать мне все о своей жизни в Англии. Я сам был там какое-то время, назад… о, до того, как ты родился.
«Как хорошо снова оказаться дома», — сказал Рашид, стараясь изобразить энтузиазм. Он смотрел на два «Хаммера» в камуфляже для пустыни, луна отражалась в их лобовых стеклах. Он забрался на заднее сиденье внедорожника позади Хакима Мансура. Когда он повернул и поехал обратно к гребню, Рашиду требовалось много самообладания, чтобы не обернуться и не взглянуть на американские машины, которые казались убежищем безопасности в опасном мире его родной страны.
Когда машина катилась по пустынной дороге, Хаким Мансур кратко расспросил его о его путешествии в Ирак, но по мере того, как ответы Рашида стали медленнее и запутаннее, он позволил молодому человеку погрузиться в беспокойный сон.
* * *
Рашид проснулся, когда рассветный солнечный свет осветил его глаза. Они ехали по шоссе Басра-Багдад с военным эскортом впереди и сзади; два открытых джипа с бдительными солдатами с автоматическим оружием. На джипе впереди был изображен флаг высокопоставленного представителя партии Баас, и при приближении небольшого конвоя все медленно движущиеся машины не мешали.