Заговор Гильгамеша (Флеминг) - страница 71

«Хорошо, я только что проверял, что ты в порядке, Джерри. Вы должны сообщить о бизнесе в Фуджейре. Может быть, если ты ничего не делаешь, ты не можешь уйти, может, ты мог бы прийти и увидеть меня сейчас, если ты не против?»

«Да, конечно. В пути.»

«Хорошо, спасибо, Джерри, увидимся через минуту. Большое Вам спасибо.»

Она на мгновение посмотрела на трубку, прежде чем положить ее. Какой необычный звонок. Хотя основные цели операции в Фуджейре были достигнуты, Барри Малхолланд должен был раскрыть много полезной информации, и его смерть была весьма прискорбной. Теперь, когда она наконец вернулась в лондонский офис, она полностью ожидала упрека за беспорядки. Она не ожидала, что по телефону будут спрашивать ее о своем здоровье и удобно ли ей его принять.

Она нажала кнопку входа в кабинет Ричарда Корнуолла, и, к ее удивлению, он подошел к двери, открыл ее и провел к стулу. «Пожалуйста, присядь, Джерри», — сказал он. «Как дела?»

«Я в порядке, спасибо. Все швы сняты; Три дня назад мне сделали МРТ, и внутри все зажило».

Он внимательно посмотрел на нее. «А твоя беременность? Это нормально?

«Да спасибо. Сегодня утром мне сделали УЗИ». На его столе она увидела два отчета. Предположительно, одно было ее медицинским заключением, а второе — отчетом об операции. Возможно, он собирался быть менее критичным, потому что в медицинском заключении говорилось, что она беременна; она не могла решить, испытывать облегчение или раздражение.

«Я прочитал ваш отчет о Фуджейре. Похоже, у тебя не было выбора, кроме как убить Малхолланда. Однако вы никогда не должны были попадать в такую ​​ситуацию. Это была основная ошибка, если предположить, что ваш гостиничный номер в безопасности.

Она вспомнила, как открывала дверь в свою комнату и обнаружила, что Малхолланд противостоит ей, вооруженный пистолетом. Она выбила пистолет из его руки и воткнула ему под ребра, а затем развернула его и обняла его за шею, не осознавая, что ему удалось вытащить нож. Поскольку он отвернулся от нее, он не смог использовать всю свою силу, чтобы нанести ей удар. Она почувствовала острую боль и увидела нож в его руке, когда он поднял его, чтобы снова нанести ей удар. Прежде чем он успел это сделать, она споткнулась о нем, внезапное движение заставило ее вскрикнуть от боли, а затем она встала на колени на его спину и схватила его за челюсть и макушку…

«Вам будет приятно узнать, что бывший майор Дьюхерст поет, как пресловутая канарейка, — заявил Корнуолл, прерывая ход ее мыслей.

«Что ж, это хорошие новости, сэр», — ответила она. Может быть, не имеет значения, что певческие дни Малхолланда закончились.