Перекресток версий. Роман Василия Гроссмана «Жизнь и судьба» в литературно-политическом контексте 1960-х — 2010-х годов (Фельдман, Бит-Юнан) - страница 87

.

Читателей, помнивших советский литературный контекст, это удивило, ведь роман с таким заглавием уже опубликован. Разъяснение — на сто семьдесят девятой странице:

«Василий Гроссман

ЗА ПРАВОЕ ДЕЛО

Главы из второй книги романа»[111].

Значит, печатались главы второго романа дилогии, считавшегося неоконченным. Справка об авторе — на 279-й странице:

«ГРОССМАН Василий Семенович (1905–1964), писатель. Окончил физико-математический факультет МГУ. Работал инженером-химиком в Донбассе.

В 1952 г. вышел из печати его роман „За правое дело“, так и не оконченный автором. Роман подвергся травле со стороны партийной критики. После смерти писателя в 1964 г. рукописи его были конфискованы органами КГБ.

На Западе в издательстве „Посев“ был издан роман Вас. Гроссмана „Все течет…“»[112].

В континентовской биобиблиографической справке немало ошибок. Это объяснимо. Минуло десять лет после смерти Гроссмана, история же ареста рукописи мало кому была известна в подробностях.

Но из всех ошибок принципиальна в данном случае лишь одна. Получается, что летом 1975 года в редакции «Континента» еще не знали, как озаглавлен второй роман гроссмановской дилогии.

Три месяца спустя вышел пятый номер журнала. И опять в журнальном оглавлении указано: «Василий Гроссман — Роман За правое дело»[113].

На седьмой странице — опять разъяснение. Там указано, как в предыдущем номере:

«Василий Гроссман

ЗА ПРАВОЕ ДЕЛО

Главы из второй книги романа»[114].

Значит, когда номер готовился к выпуску в начале осени 1975 года, редакция журнала все еще не знала, как озаглавлен второй роман гроссмановской дилогии. Меж тем шесть месяцев уже минуло с начала публикации.

Ситуация изменилась, когда готовился к выпуску шестой номер «Континента». Шел уже 1976 год. В журнальном оглавлении указано: «Василий Гроссман — Жизнь и судьба»[115].

Разъяснение дано на сорок второй странице. Там указано:

«Вас. Гроссман

ЖИЗНЬ И СУДЬБА

Глава из второй книги романа»[116].

Далее — в редакционном врезе — предисловие. Редакция, указав новое заглавие, сообщала:

«Как нам стало известно в последний момент, именно так назвал автор вторую книгу романа „За правое дело“. Принимая во внимание волю покойного писателя, мы продолжаем публикацию глав этой замечательной книги под новым названием.

К сожалению, объем и периодичность „Континента“ не позволяют нам напечатать роман полностью. В ближайшее время это сделает одно из западных издательств.

Трагическая история рукописи романа будет рассказана нами в послесловии в конце публикуемых глав»[117].

Редакция не объяснила, почему лишь «в последний момент», когда был подготовлен номер, «стало известно», как озаглавлена вторая книга гроссмановской дилогии. Это вроде бы странно. Рукопись ли была доставлена, копия ли, но заглавие все равно одно, а не два.