Всегда горячие гильзы (Дышев) - страница 56

Мы помолчали. Американец с плохо скрытой тревогой поглядывал на нас. Не понимая русской речи, он предполагал, что сейчас решается его судьбы и судьба его несчастных товарищей.

— И, наконец, третий вариант, — сказал я и, отстегнув закрепленный на майке маячок, положил его на ладонь, чтобы всем было видно. — Если это простой маячок для подачи светового сигнала, то он должен состоять из банальной лампочки и элемента питания.

Я, словно лектор-физик, проводящий опыт, надломил маячок. Верхняя крышка лопнула. Я сковырнул ее ногтем. Внутри оказалась плата со сложной микросхемой и чипом.

— Радиомаяк, — первым догадался Удалой. — Все просто и банально до тошноты.

— Значит, он контролирует каждый наш шаг? — покачал головой Остап, вынимая из кармана свой маячок и глядя на него, как на гранату без чеки.

— Пусть контролирует дальше, — едко процедил Смола, подошел к ишаку и к моему величайшему изумлению ловко вставил свой маячок животному в зад.

Ишак негромко икнул, мотнул головой, топнул копытом, но тотчас успокоился.

Эта забава всем нам сразу понравилась. Так как самое интересное место было уже занято, Остап сунул свой маячок в мешок, привязанный к спине животного, где еще недавно лежали продукты. Удалой, не желая повторяться, с задумчивым видом дважды обошел вокруг ишака, пытливо разглядывая то его уши, то нос, то пасть. В итоге затолкал маячок под тряпку, которой была плотно обмотана правая задняя нога ишака.

Остап мощным шлепком по крупу отправил ишака в стремительный галоп. Униженное животное, часто перебирая ногами, понеслось куда-то по пустынным холмам к далекой и живой, как море, зеленой зоне.

Я добил своего маленького шпиона каблуком ботинка.

— Считайте, что мы стали наполовину свободны, — сказал я, глядя на крошки пластиковых деталей и спутавшиеся тонкие проводки под своими ногами.

— Командир, ты предлагаешь нам довольствоваться всего лишь половиной? — с грустью в голосе спросил Удалой.

Я не ответил, подсел к Дэвиду, которого, видимо, очень угнетал наш русский язык, положил ему руку на плечо и сказал по-английски:

— Мы спасем твоих товарищей, лейтенант, и твою честь. Но при одном условии.

Лейтенант поднял на меня свои тревожные серые глаза.

— При каком?

— Ты должен будешь привести нас к складу с героином.

Глава 19

— К складу с героином? — переспросил он, но я сразу увидел по его глазам: он понял, о каком складе речь.

— Ну да, с героином. Мы уничтожим наркотик, а склад сравняем с землей. Что тут удивительного? Ты же сам говорил, что мы союзники в борьбе с терроризмом, а терроризм питается финансами от наркобизнеса.