Из-под кровати раздаётся шорох. Улыбаюсь. Так и знала: уж я-то его найду.
– Комод, – командую я, – свёрток.
Что ж, пусть моя комната и не волшебная, как у остальных, но любимая наша Ка- сита послушно распахивает комод, стукает по верхнему ящику куском штукатурки, и из него, как из катапульты, летит ко мне в руки запакованный свёрток.
– Спасибо.
«Шор-шор», слышу снова. «Шух-шух», – доносится из-под кровати. Продеваю пальцы в петли лент на свёртке и осторожно спускаю его над краем кровати.
– А тебя все ищут. – Покачиваю рукой со свёртком. Помню, когда я была маленькой, подарки любила до жути. – Этот подарок самоуничтожится, если ты не развернёшь его через три... два... один...
Из-под кровати высовывается маленькая ручонка. А потом снова исчезает вместе с подарком. Я со смехом забираюсь следом под кровать и сворачиваюсь клубочком в обнимку с моим маленьким двоюродным братишкой.
– Вот ты где. Волнуешься?
Малыш пожимает плечами, не отрывая глаз от подарка.
– Тебе не о чем волноваться.
Кивает, по-прежнему не поднимая на меня глаз.
Вот уж ему точно нечего переживать, что останется, как я, без дара. Он ещё такой маленький – мне так хочется, чтобы он просто получал удовольствие от своего праздника.
– Тебе обязательно достанется волшебный дар, – заверяю я братишку, – и ты откроешь свою новую комнату. Это будет самый потрясающий день твоей жизни. Точно-точно.
Антонио бурчит что-то неразборчивое.
– Что-что?
Он такой застенчивый, очень тихий мальчик. Тётя Пепа иногда за него серьёзно волнуется (что причиняет немало неприятностей с погодой). Но мне кажется, все растут со своей скоростью. И голос обретает каждый, просто в своё время.
– Что, если не выйдет? – тихо повторяет Антонио.
– Ну, в таком совершенно невероятном случае ты просто останешься здесь, в детской. Со мной. Достанешься мне, дорогая. – И я сжимаю его маленькую смуглую ладошку в своей.
– Жалко, что у тебя нету своей комнаты, – шёпотом лопочет Антонио.
– Ну что ты, не надо меня жалеть. У меня есть замечательная семья, замечательный дом, замечательный ты. – Не хочу, чтобы Антонио что-то печалило или пугало. Но ещё меньше хочу, чтобы моё несчастье повторилось с ним. И я говорю ему с воодушевлением: – Для меня будет куда большей радостью увидеть, как ты получаешь свой особый волшебный дар и как открываешь свою собственную дверь. – По маленькому личику медленно расползается улыбка. – Но, увы! За эту радость придётся поплатиться самым лучшим на свете соседом по комнате.
Кивком указываю ему на подарок, который он всё ещё сжимает в ручках. Антонио разрывает обёртку и открывает коробку. В ней лежит мягкий набивной ягуар – это я сама связала; Антонио крепко прижимает его к груди. Ягуар получился у меня немного бугристый и кривенький, но когда двоюродный братик на моих глазах сжимает его в объятиях, мне точно ясно: он и не должен быть идеальным. Для Антонио он будет идеальным в любом случае.