Культ (Дэвис) - страница 136

Со слов жителей Берч-клоуз, женщина жила одна, что давало основания предполагать, что второй смятой постелью пользовался гость, недавно посещавший дом.

Больше никакой собственности за Энтони Финчем не числилось.

Улики, изъятые на Берч-клоуз, 11, отдали на анализ, но придется подождать. Перлайн прикусила кожицу у ногтя большого пальца и поморщилась. Сейчас их задача — выследить членов секты: этим занимались все свободные детективы.

К ее столу подбежал Диббс.

— Есть один. Он в Эксетерской тюрьме. Арестован за попытку похищения несовершеннолетнего примерно в одно время с событиями на ферме. Уже будучи в тюрьме, совершил убийство, так что его срок продлили до пятнадцати лет. Начальник тюрьмы говорит, что он готов говорить.

— Отлично. Сообщи Хиллу, чтобы он рассказал Вудсам.

Она схватила мобильный и поспешила следом за Диббсом к машине. Всего час езды. Если не жалеть резину, можно успеть за двадцать минут.

Глава 51

Лили

Наши дни

Лили открыла глаза. Во рту стоял кислый привкус. Десны и губы сухие, как наждачка, голова раскалывается. Она попыталась сориентироваться. Над ней потолок; грубые белые горбы. Рядом Джон, уставший и обеспокоенный.

— Ты вырубилась, как только мы вошли домой, — сказал он, помогая ей сесть.

— Сколько времени?

— Пять.

— Что? Я проспала целый час? Почему ты меня не разбудил?

— Ты завозилась, потом снова заснула. Я решил, что тебе нужно отдохнуть.

— Тебе следовало меня разбудить.

— Приезжал детектив Хилл. Уехал минут пятнадцать назад, но рассказал мне все. Почему бы тебе не освежиться? Принять душ? Я сделал сэндвичи. Ты, должно быть, умираешь от голода. Наверное, поэтому и упала в обморок.

Лили скрипнула зубами.

— Джон, тебе следовало меня разбудить.

Он поднял руки:

— Слушай. Извини. Я сделал то, что считал лучшим. Ты пойдешь в душ?

— Нет. — Она перекинула ноги через край кровати и встала. — Просто расскажи мне все, что сказал детектив Хилл.

— Ты уверена, что не хочешь сначала в…

— Нет. Я не хочу в гребаный душ! Я хочу знать, что делается, чтобы найти их.

— Хорошо. Извини. Просто попытайся успокоиться. Я принесу тебе чашку чая, и мы поговорим.

— Я не хочу долбаный чай, Джон! Просто скажи мне! — Лили казалось, что она сходит с ума. Почему он ей не говорит? — О Боже, что-то случилось? Их нашли? Они…

— Нет. Все не так. Просто… Ладно. Они еще не нашлись. Ты была права. Полиция считает, что их забрала помощница учителя. Они делают все возможное, чтобы выследить ее и…

— Что ты мне не договариваешь? — Лили пристально уставилась на него. Он не смотрел на нее. — Джон? Просто скажи. Что бы ни было, я справлюсь.