Культ (Дэвис) - страница 137

Джон сглотнул.

— В Гримстоуне произошло два убийства. Одно на Догвуд-стрит, свидетелями которого, по предположениям полиции, стали Ханна и Грег. Поэтому они побежали в лес. И там было обнаружено второе тело.

Лили не могла дышать. Убийства. Она села обратно на кровать. Попыталась думать, разобраться в происходящем. Головная боль не давала сосредоточиться. Она рванула из комнаты.

— Лили? Подожди, — сказал Джон, идя следом за ней.

Достав из медицинского шкафчика в ванной обезболивающее, она заглотила четыре таблетки и посмотрела на Джона. Она не могла думать об убийствах, о том, что это может значить.

— Что делают, чтобы их найти? Похоже, что они делают абсолютно все?

— Да. По словам детектива Хилла, команда из почти тридцати человек пытается выследить эту женщину. Инспектор Оттолайн поехала в Девон побеседовать с ее знакомым.

— В Девон? Куда именно в Девоне? — спросила Лили, направляясь к лестнице.

— Подожди… ты куда?

Джон бросился за ней.

На середине лестницы она обернулась.

— Куда именно в Девоне, Джон?

— А что? Ты же не собираешься ехать туда. Нам сказано оставаться здесь. Им может понадобиться связаться с нами.

— Я не могу оставаться здесь. Я должна что-то делать.

— Лили, только послушай себя. Ты не полицейский. Ты не можешь срываться с места, чтобы искать их самой. Не глупи. Идем на кухню. Поешь и попей. Ты ведешь себя нерационально.

— Я веду себя нерационально? — Она остановилась у подножия лестницы и сердито глянула на него. — Как ты можешь просто сидеть сложа руки, когда наш дети где-то там с убийцей?

— Я делаю то, что сказала полиция. Мы оба должны. Просто подумай секунду. Если человек, который забрал Ханну и Грега хочет денег, мы должны быть здесь, на случай если он позвонит.

— У меня с собой мобильный. Если это произойдет, я на связи. Ты тоже. Куда в Девоне поехала инспектор Оттолайн? Говори, Джон, или, помоги мне Бог, я…

Он сложил руки на груди и уселся на ступеньку.

— Ты что?

Ее неконтролируемо трясло. Горе разрывало пополам. Лили опустилась на колени и уткнулась лицом в ладони. Слезы полились из глаз, и она всхлипнула:

— Я должна что-то делать. Пожалуйста, Джон. Пожалуйста, помоги мне что-то делать.

Она услышала шаги, почувствовала его руки, обнимающие ее. Он гладил ее по волосам и крепко обнимал, пока она плакала.

Через некоторое время она выпуталась из его рук и взяла его лицо в ладони, поцеловала в мокрые от слез губы и вытерла его щеки.

— Прости меня за все. Но пожалуйста. Я должна поехать. Я должна сделать что-то, чтобы помочь своим деткам.

Ее голос сорвался. Она подняла на него глаза.