Ставка светского льва (Дойль) - страница 2

— Очень примечательны шоскомбские спаниели, — продолжал я. — О них говорят на всех собачьих выставках. Едва ли не самые чистокровные в Англии. Гордость владелицы поместья.

— Супруги сэра Роберта?

— Сэр Роберт — закоренелый холостяк. Если учесть, какое будущее его ждет, это и к лучшему. Он живет у своей овдовевшей сестры, госпожи Беатрис Фолдер.

— Вы хотели сказать, что это она живет у него?

— Нет. Поместьем владел ее покойный муж, сэр Джеймс. У Норбертона нет на него никаких прав. До смерти Беатрис поместье будет принадлежать ей, а потом отойдет к брату ее мужа. Оно дает небольшой годовой доход.

— И доход этот, как я полагаю, тратит ее брат Роберт?

— В общих чертах это так. Человек он крутой, и ей трудно делить с ним кров. Но, как я слышал, госпожа Беатрис любит брата. Однако что стряслось в Шоскомбе?

— Это я сам хочу узнать. А вот, похоже, и тот человек, который сможет все нам объяснить.

Дверь распахнулась, и мальчишка-слуга ввел в комнату высокого чисто выбритого мужчину с твердыми и строгими чертами лица, свойственными лишь людям, которым приходится держать в повиновении лошадей или ребятишек. Под началом мистера Мейсона было немало и тех и других, и наружность его вполне соответствовала занимаемому посту. Он сдержанно поздоровался и опустился в кресло, которое предложил ему Холмс.

— Вы получили мое письмо, мистер Холмс?

— Да, но из него мало что можно понять.

— Дело слишком щекотливое, чтобы доверять подробности бумаге. И слишком сложное. Предпочитаю изложить его в личной беседе.

— Хорошо. Мы к вашим услугам.

— Начну с того, мистер Холмс, что мой хозяин, сэр Роберт, похоже, лишился рассудка.

Холмс удивленно вскинул брови.

— Я сыщик, а не психиатр, — сказал он. — Кстати, почему вы думаете, что он…

— Понимаете ли, сэр, если человек раз-другой поступит странным образом, это, наверное, можно объяснить как-то еще. Но если странно все, что он делает, у людей возникают определенные подозрения. Мне кажется, Принц Шоскомба и предстоящие скачки свели его с ума.

— Принц Шоскомба — это скакун, которого вы тренируете?

— Лучший конь в Англии, мистер Холмс. Уж кто-кто, а я-то знаю. Расскажу вам все начистоту, ибо чувствую, что вы — люди слова, и все, сказанное здесь, не выйдет за стены вашей комнаты. Сэр Роберт должен выиграть скачки. Он в долгах как в шелках, и победа — его единственное спасение. В этого коня вложено все, что ему удалось наскрести и занять. Ставки отличные: сейчас Принц идет один к сорока, а в самом начале он шел чуть ли не один к ста.

— С чего бы вдруг, если конь так хорош?