Семь столпов мудрости (Лоуренс) - страница 51

Глава Х

В Рабеге на якоре стоял «Нортбрук», корабль индийского морского флота. На борту был полковник Паркер, наш офицер по связи с шерифом Али, которому он послал мое письмо от Абдуллы, передающее Али «приказ» отца немедленно послать меня к Фейсалу. Али был озадачен его содержанием, но не мог ничего поделать, так как единственный в Мекке телеграфный аппарат находился на борту корабля, и он стыдился посылать свои личные возражения через нас же. Поэтому он сделал все, что смог, и приготовил для меня собственного великолепного верхового верблюда под своей сбруей, включавшей роскошные попоны и кожаные подушки недждской работы, составленные из разноцветных лоскутов, украшенные по краям сеточкой из металла. В качестве надежного человека, чтобы проводить меня до лагеря Фейсала, он выбрал Тафаса эль Раашида из племени хавасимских гарб, с сыном.

Он сделал все это с большей охотой благодаря поддержке Нури Саида, офицера багдадского штаба, с которым я сдружился в свое время в Каире, когда он был болен. Нури был теперь вторым лицом в командовании регулярными силами, которые Азиз эль Масри собирал и обучал здесь. Еще одним моим другом при дворе был Фаиз эль Гусейн, секретарь. Он был шейхом племени сулут из Хаурана и бывшим должностным лицом в турецком правительстве, бежал через Армению во время войны и по случайности добрался до мисс Гертруды Белл[41] в Басре. Она направила его ко мне с теплой рекомендацией.

Сам Али меня очень заинтересовал. Он был среднего роста, худой, и выглядел уже старше своих тридцати семи лет. Он немного сутулился. У него была желтоватая кожа, большие глубокие карие глаза, тонкий, довольно крючковатый нос, губы, печально опущенные уголками вниз, редкая черная бородка и очень тонкие руки. Его манеры были исполнены достоинства и вызывали восхищение, но он вел себя открыто; и поразил меня тем, что был приятным джентльменом, сознательным, не обладающим большой силой характера, нервным и довольно усталым. Его физическая слабость (он был чахоточным) заставляла его отдаваться быстрым встряскам страсти, которым предшествовали и последовали долгие периоды немощного упорства. Он был начитан, знал законы и религию, и благочестив был почти до фанатизма. Он слишком хорошо осознавал свое высокое происхождение, чтобы иметь амбиции, и его натура была слишком чистой, чтобы видеть или подозревать в окружающих корыстные мотивы. Из-за этого он нередко становился добычей любого постоянного спутника и был слишком чувствителен для роли советника крупного лидера, хотя чистота его намерений и деяний завоевывали симпатию среди тех, кто с ним близко общался. Если бы Фейсал оказался не способен быть пророком, восстание хорошо поднялось бы и во главе с Али. Я считал его более определенным арабом, чем Абдулла или Зейд, его молодой сводный брат, который помогал ему в Рабеге и прибыл вместе с Али, Нури и Азизом в пальмовые рощи, чтобы посмотреть на мой отъезд. Зейд был застенчивым, белокожим, безбородым парнем лет девятнадцати, спокойным и разговорчивым, явно не фанатиком-повстанцем. В самом деле, его мать была турчанкой, и воспитывался он в гареме, так что вряд ли мог чувствовать горячую симпатию к арабскому возрождению; но он делал все возможное в этот день, чтобы быть приятным, и превзошел в этом Али, возможно, потому что его чувства не были оскорблены вторжением христиан в Святые места под покровительством эмира Мекки. Зейд, конечно, был еще меньше, чем Абдулла, тем прирожденным лидером, которого я искал. Но мне он понравился, видно было, что он может быть решительным, если найдет себя.