Приложение
Принципы новодиалекта
Новодиалект, официальный язык Океании, был разработан для того, чтобы отвечать идеологическим потребностям Ангсоца, или Английского Социализма. В 1984 году еще никто – ни в письменной, ни в устной речи – не использовал новодиалект как единственное средство общения. Передовые статьи в «Таймс» писались на нем, но это требовало TOUR DE FORCE – особого мастерства и ловкости, а потому поручалось лишь специалистам. Ожидалось, что в конечном итоге новодиалект вытеснит старый язык (или стандартный английский, как мы будем его называть) к 2050 году. Между тем он неуклонно приобретал все большую популярность, и все члены Партии проявляли тенденцию к частому использованию слов и грамматических конструкций новодиалекта в повседневной речи. Версия 1984 года, закрепленная в Девятом и Десятом изданиях Словаря новодиалекта, считалась промежуточной и содержала много лишних слов и архаических форм, которые позже были запрещены. Мы рассмотрим здесь окончательную, совершенную версию, нашедшую отражение в Одиннадцатом издании Словаря.
Цель новодиалекта заключалась не только в том, чтобы обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и в том, чтобы сделать невозможными все иные способы мышления. Предполагалось, что когда новодиалект будет полностью принят навсегда и всеми, а старый язык забыт, то еретические мысли – то есть мысли, отходящие от принципов Ангсоца – станут в буквальном смысле слова невозможными, по крайнем мере, в том отношении, в каком мышление зависит от слов. Словарный запас был как раз и сконструирован таким образом, чтобы придать точное и часто очень тонкое выражение каждому слову, которое может понадобиться члену Партии, но при этом исключить все остальные значения, а также саму возможность прийти к этим значениям какими-либо косвенными способами. Цель достигалась отчасти с помощью изобретения новых слов, но главным образом за счет изъятия нежелательных лексических единиц и очищения оставшихся слов от неортодоксальных значений, так чтобы вообще (насколько это возможно) исключить все побочные значения. Приведем один пример. Слово свободный все еще существовало в новодиалекте, но могло использоваться только в таких выражениях, как «собака свободна от блох» или «поле свободно от сорняков». Его нельзя было использовать в старом значении, таком, как «политически свободен» или «интеллектуально свободен», так как политическая свобода, равно как и свобода мысли больше не существовали как понятия, а следовательно, отпала и надобность их называть. Помимо отмены явно еретических слов, сокращение лексики считалось самоцелью, и ни одному слову, без которого можно обойтись, не дали возможности выжить. Новодиалект создавали не для того, чтобы расширить, а для того, чтобы СОКРАТИТЬ круг мышления, и этой цели косвенным образом способствовал процесс урезания выбранных слов до минимума.